Jeremiah 32:13
King James Bible
And I charged Baruch before them, saying,

Darby Bible Translation
And I charged Baruch in their presence, saying,

English Revised Version
And I charged Baruch before them, saying,

World English Bible
I commanded Baruch before them, saying,

Young's Literal Translation
And I charge Baruch before their eyes, saying,

Jeremia 32:13 Albanian
Pastaj përpara tyre i dhashë këtë urdhër Barukut:

Dyr Ierymies 32:13 Bavarian
In ienerner Gögnwart trueg i yn n Bäruch auf:

Еремия 32:13 Bulgarian
И заръчах на Варуха, пред тях, като казах:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當著他們眾人眼前,我囑咐巴錄說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当着他们众人眼前,我嘱咐巴录说:

耶 利 米 書 32:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
當 著 他 們 眾 人 眼 前 , 我 囑 咐 巴 錄 說 :

耶 利 米 書 32:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
当 着 他 们 众 人 眼 前 , 我 嘱 咐 巴 录 说 :

Jeremiah 32:13 Croatian Bible
Tada pred njima zapovjedim Baruhu:

Jermiáše 32:13 Czech BKR
A přikázal jsem Báruchovi před očima jejich, řka:

Jeremias 32:13 Danish
og i deres Nærværelse bød jeg Baruk:

Jeremia 32:13 Dutch Staten Vertaling
En ik beval Baruch voor hun ogen, zeggende:

Jeremiás 32:13 Hungarian: Karoli
És parancsolék Báruknak azok szemei elõtt, mondván:

Jeremia 32:13 Esperanto
Kaj mi ordonis al Baruhx antaux iliaj okuloj, dirante:

JEREMIA 32:13 Finnish: Bible (1776)
ja minä käskin Barukia heidän silmäinsä edessä ja sanoin:

Westminster Leningrad Codex
וָֽאֲצַוֶּה֙ אֶת בָּר֔וּךְ לְעֵינֵיהֶ֖ם לֵאמֹֽר׃

WLC (Consonants Only)
ואצוה את ברוך לעיניהם לאמר׃

Jérémie 32:13 French: Darby
Et je commandai sous leurs yeux à Baruc, disant:

Jérémie 32:13 French: Louis Segond (1910)
Et je donnai devant eux cet ordre à Baruc:

Jérémie 32:13 French: Martin (1744)
Puis je commandai en leur présence à Baruc, en lui disant :

Jeremia 32:13 German: Modernized
und befahl Baruch vor ihren Augen und sprach:

Jeremia 32:13 German: Luther (1912)
und befahl Baruch vor ihren Augen und sprach:

Jeremia 32:13 German: Textbibel (1899)
und wies in ihrer Gegenwart Baruch an:

Geremia 32:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi, davanti a loro, diedi quest’ordine a Baruc:

Geremia 32:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi comandai a Baruc, in lor presenza, dicendo:

YEREMIA 32:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka di hadapan mereka itu sekalian kupesan kepada Barukh, kataku:

Ieremias 32:13 Latin: Vulgata Clementina
Et præcepi Baruch coram eis, dicens :

Jeremiah 32:13 Maori
Na ka whakahau ahau ki a Paruku i o ratou aroaro, i mea atu ahau,

Jeremias 32:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og i deres nærvær gav jeg Baruk dette pålegg:

Jeremías 32:13 Spanish: Reina Valera 1909
Y dí orden á Baruch delante de ellos, diciendo:

Jeremías 32:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y di orden a Baruc delante de ellos, diciendo:

Jeremias 32:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então, diante deles dei as seguintes orientações a Baruque:

Jeremias 32:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E dei ordem a Banique, na presença deles, dizendo:   

Ieremia 32:13 Romanian: Cornilescu
Şi am dat lui Baruc înaintea lor următoarea poruncă:

Иеремия 32:13 Russian: Synodal Translation (1876)
и заповедал Варуху в присутствии их:

Иеремия 32:13 Russian koi8r
и заповедал Варуху в присутствии их:[]

Jeremia 32:13 Swedish (1917)
Och jag bjöd Baruk, i deras närvaro, och sade:

Jeremiah 32:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ibinilin ko kay Baruch sa harap nila, na aking sinasabi,

เยเรมีย์ 32:13 Thai: from KJV
ข้าพระองค์ก็กำชับบารุคต่อหน้าเขาทั้งหลายว่า

Yeremya 32:13 Turkish
‹‹Hepsinin gözü önünde Baruka şu buyrukları verdim:

Gieâ-reâ-mi 32:13 Vietnamese (1934)
Ðoạn, tại trước mặt họ tôi dặn Ba-rúc rằng:

Jeremiah 32:12
Top of Page
Top of Page