Isaiah 57:12
King James Bible
I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee.

Darby Bible Translation
I will declare thy righteousness, and thy works; and they shall not profit thee.

English Revised Version
I will declare thy righteousness; and as for thy works, they shall not profit thee.

World English Bible
I will declare your righteousness; and as for your works, they shall not profit you.

Young's Literal Translation
I declare thy righteousness, and thy works, And they do not profit thee.

Isaia 57:12 Albanian
Unë do të shpall drejtësinë tënde dhe veprat e tua, që nuk do të hyjnë aspak në punë.

Dyr Ieseien 57:12 Bavarian
Aber ietz stöll i dein Scheinheiligkeit an n Pranger, deine gantzn Misstaatn; daa werst schoon seghn, wie weit däß s mit dyr Hilf von deine Götter her ist!

Исая 57:12 Bulgarian
Аз ще изявя правдата ти; А колкото за делата ти, те няма да те ползуват.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要指明你的『公義』,至於你所行的,都必於你無益。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要指明你的‘公义’,至于你所行的,都必于你无益。

以 賽 亞 書 57:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 指 明 你 的 公 義 ; 至 於 你 所 行 的 都 必 與 你 無 益 。

以 賽 亞 書 57:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 指 明 你 的 公 义 ; 至 於 你 所 行 的 都 必 与 你 无 益 。

Isaiah 57:12 Croatian Bible
Ali ću objavit' o tvojoj pravdi i djela ti tvoja neće koristiti.

Izaiáše 57:12 Czech BKR
Já tvou spravedlnost oznámím, a skutky tvé, kteřížť nic neprospějí.

Esajas 57:12 Danish
Ja, jeg vil forkynde din Retfærd og dine Gerninger;

Jesaja 57:12 Dutch Staten Vertaling
Ik zal uw gerechtigheid bekend maken, en uw werken, dat zij u geen nut doen zullen.

Ézsaiás 57:12 Hungarian: Karoli
Én jelentem meg igazságodat, és csinálmányaid nem használnak néked.

Jesaja 57:12 Esperanto
Se Mi montros vian pravecon kaj viajn farojn, ili ne helpos vin.

JESAJA 57:12 Finnish: Bible (1776)
Minä ilmoitan sinun vanhurskautes, ja sinun tekos: ja ne ei sinua pidä hyödyttämän.

Westminster Leningrad Codex
אֲנִ֥י אַגִּ֖יד צִדְקָתֵ֑ךְ וְאֶֽת־מַעֲשַׂ֖יִךְ וְלֹ֥א יֹועִילֽוּךְ׃

WLC (Consonants Only)
אני אגיד צדקתך ואת־מעשיך ולא יועילוך׃

Ésaïe 57:12 French: Darby
Je declarerai ta justice et tes oeuvres, et elles ne te profiteront pas.

Ésaïe 57:12 French: Louis Segond (1910)
Je vais publier ta droiture, Et tes oeuvres ne te profiteront pas.

Ésaïe 57:12 French: Martin (1744)
Je déclarerai ta justice et tes œuvres, qui ne te profiteront point.

Jesaja 57:12 German: Modernized
Ich will aber deine Gerechtigkeit anzeigen und deine Werke, daß sie dir kein nütze sein sollen.

Jesaja 57:12 German: Luther (1912)
Ich will aber deine Gerechtigkeit anzeigen und deine Werke, daß sie dir nichts nütze sein sollen.

Jesaja 57:12 German: Textbibel (1899)
Ich will meine Gerechtigkeit kund werden lassen; deine Machwerke aber, - die werden dir nicht nützen.

Isaia 57:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io proclamerò la tua rettitudine, e le tue opere… che non ti gioveranno nulla.

Isaia 57:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io dichiarerò la tua giustizia, e le tue opere, che non ti gioveranno nulla.

YESAYA 57:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa Aku hendak memberitahu kebenaranmu dan segala perbuatanmu, yang sekali-kali tiada berfaedah kepadamu.

Isaias 57:12 Latin: Vulgata Clementina
Ego annuntiabo justitiam tuam, et opera tua non proderunt tibi.

Isaiah 57:12 Maori
Maku e whakaatu tou tika; tena ko au mahi, e kore koe e whai pai i ena.

Esaias 57:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg vil kunngjøre din rettferdighet og dine gjerninger, og de skal ikke gagne dig.

Isaías 57:12 Spanish: Reina Valera 1909
Yo publicaré tu justicia y tus obras, que no te aprovecharán.

Isaías 57:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Yo publicaré tu justicia y tus obras, que no te aprovecharán.

Isaías 57:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ora, teu conceito de justiça e tuas atitudes tornarei públicas, mas certamente isto nada te aproveitará.

Isaías 57:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Eu publicarei essa justiça tua; e quanto às tuas obras, elas não te aproveitarão.   

Isaia 57:12 Romanian: Cornilescu
Dar acum îţi voi da pe faţă neprihănirea, şi faptele tale nu-ţi vor folosi!

Исаия 57:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Я покажу правду твою и дела твои, – и они будут не в пользу тебе.

Исаия 57:12 Russian koi8r
Я покажу правду твою и дела твои, --и они будут не в пользу тебе.[]

Jesaja 57:12 Swedish (1917)
Men jag skall visa, huru det är med din rättfärdighet och med dina verk, de skola icke hjälpa dig.

Isaiah 57:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Aking ipahahayag ang iyong katuwiran; at tungkol sa iyong mga gawa, ang mga yaong hindi makikinabang sa iyo.

อิสยาห์ 57:12 Thai: from KJV
เราจะบอกถึงความชอบธรรมและการกระทำของเจ้า แต่มันก็จะไม่เป็นประโยชน์แก่เจ้า

Yeşaya 57:12 Turkish
Sözde doğruluğunuzu da yaptıklarınızı da ilan edeceğim,
Bunların size yararı olmayacak.

EÂ-sai 57:12 Vietnamese (1934)
Nầy, chính ta sẽ rao sự công bình ngươi, mọi việc ngươi làm đều là không ích cho ngươi.

Isaiah 57:11
Top of Page
Top of Page