Ezekiel 46:13
King James Bible
Thou shalt daily prepare a burnt offering unto the LORD of a lamb of the first year without blemish: thou shalt prepare it every morning.

Darby Bible Translation
And thou shalt daily offer a burnt-offering unto Jehovah, of a yearling-lamb without blemish: thou shalt prepare it morning by morning.

English Revised Version
And thou shalt prepare a lamb of the first year without blemish for a burnt offering unto the LORD daily: morning by morning shalt thou prepare it.

World English Bible
You shall prepare a lamb a year old without blemish for a burnt offering to Yahweh daily: morning by morning you shall prepare it.

Young's Literal Translation
'And a lamb, son of a year, a perfect one, thou dost make a burnt-offering daily to Jehovah; morning by morning thou dost make it.

Ezekieli 46:13 Albanian
Çdo ditë do t'i ofrosh si olokaust Zotit një qengj motak, pa të meta; do ta ofrosh çdo mëngjes.

Dyr Heskiheel 46:13 Bavarian
Töglichs Tags, und zwaar eyn dyr Frueh, sollt yn n Trechtein ayn jaerigs Lämpl aane Mailn als Brandopfer darbrungen werdn.

Езекил 46:13 Bulgarian
И да принасяш всеки ден във всеизгаряне Господу едногодишно агне без недостатък; всяка сутрин да го принасяш,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
『每日你要預備無殘疾、一歲的羊羔一隻,獻於耶和華為燔祭,要每早晨預備。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
‘每日你要预备无残疾、一岁的羊羔一只,献于耶和华为燔祭,要每早晨预备。

以 西 結 書 46:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
每 日 , 你 要 預 備 無 殘 疾 一 歲 的 羊 羔 一 隻 , 獻 與 耶 和 華 為 燔 祭 ; 要 每 早 晨 預 備 。

以 西 結 書 46:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
每 日 , 你 要 预 备 无 残 疾 一 岁 的 羊 羔 一 只 , 献 与 耶 和 华 为 燔 祭 ; 要 每 早 晨 预 备 。

Ezekiel 46:13 Croatian Bible
Svaki dan prinijet ćeš Jahvi za paljenicu janje od godine, bez mane; prinijet ćeš ga svako jutro.

Ezechiele 46:13 Czech BKR
K tomu beránka ročního bez poškvrny obětovati bude v zápal každý den Hospodinu; každého jitra beránka obětovati bude.

Ezekiel 46:13 Danish
Et aargammelt, lydefrit Lam skal han daglig ofre som Brændoffer for HERREN; hver Morgen skal han ofre det;

Ezechiël 46:13 Dutch Staten Vertaling
Wijders zult gij een volkomen eenjarig lam dagelijks bereiden ten brandoffer den HEERE; alle morgens zult gij dat bereiden.

Ezékiel 46:13 Hungarian: Karoli
És egy esztendõs ép bárányt áldozz égõáldozatul naponként az Úrnak; minden reggel áldozz azzal.

Jeĥezkel 46:13 Esperanto
Unujaran sxafidon sendifektan li alportu kiel bruloferon cxiutage al la Eternulo; cxiumatene li alportu gxin.

HESEKIEL 46:13 Finnish: Bible (1776)
Ja sinun pitää tekemän Herralle joka päivä polttouhria, vuotisen virheettömän karitsan; sen pitää sinun uhraaman joka aamulla,

Westminster Leningrad Codex
וְכֶ֨בֶשׂ בֶּן־שְׁנָתֹ֜ו תָּמִ֗ים תַּעֲשֶׂ֥ה עֹולָ֛ה לַיֹּ֖ום לַֽיהֹוָ֑ה בַּבֹּ֥קֶר בַּבֹּ֖קֶר תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
וכבש בן־שנתו תמים תעשה עולה ליום ליהוה בבקר בבקר תעשה אתו׃

Ézéchiel 46:13 French: Darby
Et tu offriras chaque jour à l'Eternel un agneau age d'un an, sans defaut, comme holocauste;

Ézéchiel 46:13 French: Louis Segond (1910)
Tu offriras chaque jour en holocauste à l'Eternel un agneau d'un an, sans défaut; tu l'offriras tous les matins.

Ézéchiel 46:13 French: Martin (1744)
Tu sacrifieras chaque jour en holocauste à l'Eternel un agneau d'un an sans tare, tu le sacrifieras tous les matins.

Hesekiel 46:13 German: Modernized
Und er soll dem HERRN täglich ein Brandopfer tun, nämlich ein jähriges Lamm ohne Wandel; dasselbe soll er alle Morgen opfern.

Hesekiel 46:13 German: Luther (1912)
Und er soll dem HERRN täglich ein Brandopfer tun, nämlich ein jähriges Lamm ohne Fehl; dasselbe soll er alle Morgen opfern.

Hesekiel 46:13 German: Textbibel (1899)
Tag für Tag aber soll er ein einjähriges, fehlloses Lamm als Brandopfer für Jahwe herrichten lassen, an jedem Morgen soll er es herrichten.

Ezechiele 46:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tu offrirai ogni giorno, come olocausto all’Eterno, un agnello d’un anno, senza difetto; l’offrirai ogni mattina.

Ezechiele 46:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or tu sacrificherai ogni giorno al Signore in olocausto un agnello di un anno, senza difetto; sacrificalo ogni mattina.

YEHEZKIEL 46:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan lagi hendaklah engkau mempersembahkan kepada Tuhan seekor anak domba yang umur setahun dan yang satupun tiada celanya, akan korban bakaran; pada sebilang hari tiap-tiap pagi hendaklah engkau mempersembahkan dia.

Ezechiel 46:13 Latin: Vulgata Clementina
Et agnum ejusdem anni immaculatum faciet holocaustum quotidie Domino : semper mane faciet illud.

Ezekiel 46:13 Maori
Me mahi e koe he tahunga tinana ki a Ihowa i tenei ra, i tenei ra, he reme, hei te tautahi, hei te kohakore: me mahi e koe i tenei ata, i tenei ata.

Esekiel 46:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Som brennoffer til Herren skal du hver dag ofre et årsgammelt lam uten lyte; hver morgen skal du ofre det.

Ezequiel 46:13 Spanish: Reina Valera 1909
Y sacrificarás á Jehová cada día en holocausto un cordero de un año sin defecto, cada mañana lo sacrificarás.

Ezequiel 46:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y sacrificarás al SEÑOR cada día en holocausto un cordero de un año sin defecto, cada mañana lo sacrificarás.

Ezequiel 46:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Todos os dias providenciareis um cordeiro de um ano sem defeito como holocausto diante de Yahweh, o SENHOR; manhã após manhã havereis de cumprir este ritual.

Ezequiel 46:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Proverá ele um cordeiro de um ano, sem mancha, em holocausto ao Senhor cada dia; de manhã em manhã o proverá.   

Ezechiel 46:13 Romanian: Cornilescu
În fiecare zi vei aduce Domnului ca ardere de tot un miel de un an, fără cusur; pe acesta îl vei aduce în fiecare dimineaţă.

Иезекииль 46:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Каждый день приноси Господу во всесожжение однолетнего агнца без порока; каждое утро приноси его.

Иезекииль 46:13 Russian koi8r
Каждый день приноси Господу во всесожжение однолетнего агнца без порока; каждое утро приноси его.[]

Hesekiel 46:13 Swedish (1917)
Du skall dagligen offra såsom brännoffer åt HERREN ett felfritt årsgammalt lamm; var morgon skall du offra ett sådant.

Ezekiel 46:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ikaw ay maghahanda ng isang batang tupa ng unang taon na walang kapintasan na pinakahandog na susunugin sa Panginoon araw-araw: tuwing umaga ay maghahanda ka.

เอเสเคียล 46:13 Thai: from KJV
เจ้าจะจัดการหาลูกแกะตัวหนึ่งอายุหนึ่งขวบปราศจากตำหนิถวายเป็นเครื่องเผาบูชาแด่พระเยโฮวาห์เป็นประจำวัน เจ้าจะจัดหาทุกๆเช้า

Hezekiel 46:13 Turkish
‹‹ ‹Her gün, her sabah yakmalık sunu olarak RABbe bir yaşında kusursuz bir kuzu sağlayacaksın.

EÂ-xeâ-chi-eân 46:13 Vietnamese (1934)
Mỗi ngày ngươi khá sắm cho Ðức Giê-hô-va một con chiên con giáp năm, không tì vít, vào mỗi buổi mai.

Ezekiel 46:12
Top of Page
Top of Page