Ezekiel 41:13
King James Bible
So he measured the house, an hundred cubits long; and the separate place, and the building, with the walls thereof, an hundred cubits long;

Darby Bible Translation
And he measured the house: the length a hundred cubits; and the separate place, and the building, and its walls, the length a hundred cubits;

English Revised Version
So he measured the house, an hundred cubits long, and the separate place, and the building, with the walls thereof, an hundred cubits long;

World English Bible
So he measured the house, one hundred cubits long; and the separate place, and the building, with its walls, one hundred cubits long;

Young's Literal Translation
And he hath measured the house, the length is a hundred cubits; and the separate place, and the building, and its walls, the length is a hundred cubits;

Ezekieli 41:13 Albanian
Pastaj mati tempullin, që kishte një gjatësi prej njëqind kubitësh. Hapësira boshe, konstruksioni dhe muret e tij kishin gjithashtu njëqind kubitë gjatësi.

Dyr Heskiheel 41:13 Bavarian
Aft maaß yr s Templgebäu mit seine fuchzg Elln Löng und aft önn Templplaz mit dönn andern Gebäud und seine Mauern. Daa kaamend +aau fuchzg Elln ausher.

Езекил 41:13 Bulgarian
И тъй, като измери дома, беше сто лакти дълъг; и отделеното място, зданието, и стените му сто лакти дълги.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣,他量殿,長一百肘。又量空地和那房子並牆,共長一百肘。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样,他量殿,长一百肘。又量空地和那房子并墙,共长一百肘。

以 西 結 書 41:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 , 他 量 殿 , 長 一 百 肘 , 又 量 空 地 和 那 房 子 並 牆 , 共 長 一 百 肘 。

以 西 結 書 41:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 , 他 量 殿 , 长 一 百 肘 , 又 量 空 地 和 那 房 子 并 墙 , 共 长 一 百 肘 。

Ezekiel 41:13 Croatian Bible
On izmjeri Dom: bijaše dugačak stotinu lakata. Ograđeni prostor, zdanje mu i zidovi, stotinu lakata dužine.

Ezechiele 41:13 Czech BKR
Potom změřil dům, zdélí sto loket, totiž příhradek i stavení, a zdi jeho zdélí sto loket.

Ezekiel 41:13 Danish
Han maalte Templet; det var hundrede Alen langt; den afspærrede Plads tillige med Bagbygningen og dens Mure var hundrede Alen lang,

Ezechiël 41:13 Dutch Staten Vertaling
Voorts mat hij het huis, de lengte honderd ellen; ook de afgesneden plaats en het gebouw, en de wanden daarvan, de lengte honderd ellen.

Ezékiel 41:13 Hungarian: Karoli
És méré a háznak hosszát száz singre, és az elkülönített helyet s az épületet és falait száz sing hosszúságra;

Jeĥezkel 41:13 Esperanto
Kaj li mezuris la longon de la domo, cent ulnojn; kaj la placo kaj la konstruajxo kaj gxiaj muroj havis ankaux la longon de cent ulnoj.

HESEKIEL 41:13 Finnish: Bible (1776)
Ja hän mittasi huoneen pituuden sata kyynärää, nimittäin, eripaikan, rakennuksen ja sen seinän pituus oli kaikkiansa sata kyynärää.

Westminster Leningrad Codex
וּמָדַ֣ד אֶת־הַבַּ֔יִת אֹ֖רֶךְ מֵאָ֣ה אַמָּ֑ה וְהַגִּזְרָ֤ה וְהַבִּנְיָה֙ וְקִ֣ירֹותֶ֔יהָ אֹ֖רֶךְ מֵאָ֥ה אַמָּֽה׃

WLC (Consonants Only)
ומדד את־הבית ארך מאה אמה והגזרה והבניה וקירותיה ארך מאה אמה׃

Ézéchiel 41:13 French: Darby
Et il mesura la maison: la longueur, cent coudees; et la place separee, et le batiment, et ses murs, la longueur, cent coudees;

Ézéchiel 41:13 French: Louis Segond (1910)
Il mesura la maison, qui avait cent coudées de longueur. La place vide, le bâtiment et ses murs, avaient une longueur de cent coudées.

Ézéchiel 41:13 French: Martin (1744)
Puis il mesura le Temple, qui eut en longueur cent coudées; de sorte que les séparations, les bâtiments et les parois qui y étaient, avaient en longueur cent coudées.

Hesekiel 41:13 German: Modernized
Und er maß die Länge des Hauses, die hatte durchaus hundert Ellen, die Mauer und was daran war.

Hesekiel 41:13 German: Luther (1912)
Und er maß die Länge des Hauses, die hatte hundert Ellen; und der Hofraum samt dem Gebäude und seinen Mauern war auch hundert Ellen lang.

Hesekiel 41:13 German: Textbibel (1899)
Und er maß das Haus: eine Länge von hundert Ellen, und der eingefriedigte Raum und das Gebäude mit seinen Wänden hatten eine Länge von hundert Ellen.

Ezechiele 41:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi misurò la casa, che aveva cento cubiti di lunghezza. Lo spazio vuoto, l’edifizio e i suoi muri avevano una lunghezza di cento cubiti.

Ezechiele 41:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi egli misurò la casa, ed era di lunghezza di cento cubiti; il corpo del Tempio, l’edificio, e i suoi muri, tutto insieme era di lunghezza di cento cubiti.

YEHEZKIEL 41:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka diukurnya panjang rumah itu seratus hasta, serta dengan tempat tersaku dan bangunan tembok dan segala dindingnya seratus hasta panjangnya.

Ezechiel 41:13 Latin: Vulgata Clementina
Et mensus est domus longitudinem, centum cubitorum : et quod separatum erat ædificium, et parietes ejus, longitudinis centum cubitorum.

Ezekiel 41:13 Maori
Heoi ka whanganga ia i te whare, kotahi rau whatianga te roa; me te wahi motuhake, me taua whare, me ona taha, kotahi rau whatianga te roa;

Esekiel 41:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så målte han huset: det var hundre alen langt, og den avsondrede plass og bygningen med dens vegger var hundre alen i lengde.

Ezequiel 41:13 Spanish: Reina Valera 1909
Y midió la casa, cien codos de largo: y el apartamiento, y el edificio, y sus paredes, de longitud de cien codos;

Ezequiel 41:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y midió la Casa, cien codos de largo; y el apartamiento, y el edificio, y sus paredes, de longitud de cien codos;

Ezequiel 41:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Assim, a Casa, o Templo, media cem côvados largos, cinquenta metros, de comprimento, e o pátio do Templo e o prédio com suas paredes também tinham cinquenta metros de comprimento.

Ezequiel 41:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Assim mediu o templo, do comprimento de cem côvados, como também o lugar separado, e o edifício, e as suas paredes, cem côvados de comprimento.   

Ezechiel 41:13 Romanian: Cornilescu
A măsurat şi casa, care avea o lungime de o sută de coţi. Locul gol, clădirea şi zidurile sale, aveau de asemenea o lungime de o sută de coţi.

Иезекииль 41:13 Russian: Synodal Translation (1876)
И намерил он в храме сто локтей длины, и в площади и в пристройке, и в стенах его также сто локтей длины.

Иезекииль 41:13 Russian koi8r
И намерил он в храме сто локтей длины, и в площади и в пристройке, и в стенах его также сто локтей длины.[]

Hesekiel 41:13 Swedish (1917)
Och han mätte huset: det var hundra alnar långt. Och den avsöndrade platsen jämte byggnaden med dess murar utgjorde en längd av hundra alnar.

Ezekiel 41:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y sinukat niya ang bahay, na isang daang siko ang haba; at ang bukod na dako, at ang bahay, sangpu ng pader niyaon, isang daang siko ang haba;

เอเสเคียล 41:13 Thai: from KJV
แล้วท่านก็วัดพระนิเวศได้ยาวหนึ่งร้อยศอก สนามและตึกพร้อมกับผนังยาวหนึ่งร้อยศอก

Hezekiel 41:13 Turkish
Bundan sonra adam tapınağı ölçtü. Uzunluğu yüz arşındı. Tapınağın açık alanı, yapı ve duvarları yüz arşın uzunluktaydı.

EÂ-xeâ-chi-eân 41:13 Vietnamese (1934)
Ðoạn, người đo nhà, dài một trăm cu-đê; khoảng đất biệt riêng, nhà, và các tường cũng dài một trăm cu-đê.

Ezekiel 41:12
Top of Page
Top of Page