King James BibleSon of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Howl ye, Woe worth the day!
Darby Bible TranslationSon of man, prophesy and say, Thus saith the Lord Jehovah: Howl ye, Alas for the day!
English Revised VersionSon of man, prophesy, and say, Thus saith the Lord GOD: Howl ye, Woe worth the day!
World English BibleSon of man, prophesy, and say, Thus says the Lord Yahweh: Wail, Alas for the day!
Young's Literal Translation 'Son of man, prophesy, and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Howl ye, ha! for the day! Ezekieli 30:2 Albanian Bir njeriu, profetizo dhe thuaj: Kështu thotë Zoti, Zoti: Vajtoni: Medet, dita!". Dyr Heskiheel 30:2 Bavarian Menscherl, mach aynn Weissagn und sprich: Dös sait dyr Trechtein, mein Got: Jaemertß und weusltß: Wee über dönn Tag! Езекил 30:2 Bulgarian Сине човешки, пророкувай и речи: Така казва Господ Иеова: Лелекайте- Олеле за деня! 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「人子啊,你要發預言說:『主耶和華如此說:哀哉這日!你們應當哭號。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “人子啊,你要发预言说:‘主耶和华如此说:哀哉这日!你们应当哭号。 以 西 結 書 30:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 人 子 啊 , 你 要 發 預 言 說 , 主 耶 和 華 如 此 說 : 哀 哉 這 日 ! 你 們 應 當 哭 號 。 以 西 結 書 30:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 人 子 啊 , 你 要 发 预 言 说 , 主 耶 和 华 如 此 说 : 哀 哉 这 日 ! 你 们 应 当 哭 号 。 Ezekiel 30:2 Croatian Bible Sine čovječji, prorokuj i reci: 'Ovako govori Jahve Gospod: Kukajte: 'Jao dana!' Ezechiele 30:2 Czech BKR Synu člověčí, prorokuj a rci: Takto praví Panovník Hospodin: Kvělte: Ach, nastojte na tento den. Ezekiel 30:2 Danish Menneskesøn, profeter og sig: Saa siger den Herre HERREN: Jamrer: Ak, hvilken Dag! Ezechiël 30:2 Dutch Staten Vertaling Mensenkind! profeteer, en zeg: Zo zegt de Heere HEERE: Huilt: Ach die dag! Ezékiel 30:2 Hungarian: Karoli Embernek fia! prófétálj és mondd: Így szól az Úr Isten: Jajgassatok! Jaj annak a napnak! Jeĥezkel 30:2 Esperanto Ho filo de homo, profetu, kaj diru:Tiele diras la Sinjoro, la Eternulo:Plorkriu:Ve al la tago! HESEKIEL 30:2 Finnish: Bible (1776) Sinä, ihmisen poika, ennusta ja sano: näin sanoo Herra, Herra: valittakaat ja sanokaat: voi sitä päivää! Ézéchiel 30:2 French: Darby Fils d'homme, prophetise, et dis: Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Hurlez: Ah! quel jour! Ézéchiel 30:2 French: Louis Segond (1910) Fils de l'homme, prophétise, et dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Gémissez!... Malheureux jour! Ézéchiel 30:2 French: Martin (1744) Fils d'homme, prophétise, et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : hurlez, [et dites] : ah quelle journée! Hesekiel 30:2 German: Modernized Du Menschenkind, weissage und sprich: So spricht der HERR HERR: Heulet (und sprechet): O weh des Tages! Hesekiel 30:2 German: Luther (1912) Du Menschenkind, weissage und sprich: So spricht der HERR HERR: Heult: "O weh des Tages!" Hesekiel 30:2 German: Textbibel (1899) Menschensohn, weissage und sprich: So spricht der Herr Jahwe: Schreit wehe über den Tag! Ezechiele 30:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Figliuol d’uomo, profetizza e di’: Così parla il Signore, l’Eterno: Urlate: Ahi, che giorno! Ezechiele 30:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Figliuol d’uomo, profetizza, e di’: Così ha detto il Signore Iddio: Urlate, e dite: Ohimè lasso! qual giorno è questo! YEHEZKIEL 30:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Hai anak Adam! bernubuatlah engkau dan katakanlah: Demikianlah firman Tuhan Hua: Tangislah dan raunglah olehmu: Wai bagi hari itu! Ezechiel 30:2 Latin: Vulgata Clementina Fili hominis, propheta, et dic : Hæc dicit Dominus Deus : Ululate : væ, væ diei ! Ezekiel 30:2 Maori E te tama a te tangata, poropiti, mea atu, Ko te kupu tenei a te Ariki, a Ihowa; Aue koutou, Taukiri e, taua ra nei! Esekiel 30:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Menneskesønn! Spå og si: Så sier Herren, Israels Gud: Jamre eder: Ve oss, for en dag! Ezequiel 30:2 Spanish: Reina Valera 1909 Hijo del hombre, profetiza, y di: Así ha dicho el Señor Jehová: Aullad: ¡Ay del día!Ezequiel 30:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Hijo de hombre, profetiza, y di: Así dijo el Señor DIOS: Aullad: ¡Ay del día! Ezequiel 30:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada “Ó filho do homem, profetiza e dize: Eis que assim declara Yahweh, o SENHOR Deus: Clamai e lamentai dizendo: ‘Ai, ai! Eis o Dia!’ Ezequiel 30:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Filho do homem, profetiza, e dize: Assim diz o Senhor Deus: Gemei: Ah! aquele dia! Ezechiel 30:2 Romanian: Cornilescu ,Fiul omului, prooroceşte, şi spune: ,Aşa vorbeşte Domnul Dumnezeu: ,,Văitaţi-vă!... Nenorocită zi! Иезекииль 30:2 Russian: Synodal Translation (1876) сын человеческий! изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: рыдайте! о, злосчастный день! Иезекииль 30:2 Russian koi8r сын человеческий! изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: рыдайте! о, злосчастный день![] Hesekiel 30:2 Swedish (1917) Du människobarn, profetera och säg: Så säger Herren, HERREN: Jämren eder: »Ack ve, vilken dag!» Ezekiel 30:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Anak ng tao, manghula ka, at iyong sabihin, Ganito ang sabi ng Panginoong Dios: Manambitan kayo: Sa aba ng araw na yaon! เอเสเคียล 30:2 Thai: from KJV บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงพยากรณ์และกล่าวว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า จงพิลาปร่ำไรเถิดว่า `อนิจจาหนอวันนั้น' Hezekiel 30:2 Turkish ‹‹İnsanoğlu, peygamberlik et ve de ki, ‹Egemen RAB şöyle diyor: ‹‹ ‹Ah o gün diye haykır. EÂ-xeâ-chi-eân 30:2 Vietnamese (1934) Hỡi con người, hãy nói tiên tri và rằng: Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Hãy khóc than! Ngày khốn nạn dường nào! |