Ezekiel 23:3
King James Bible
And they committed whoredoms in Egypt; they committed whoredoms in their youth: there were their breasts pressed, and there they bruised the teats of their virginity.

Darby Bible Translation
And they committed whoredom in Egypt; they committed whoredom in their youth: there were their breasts pressed, and there were handled the teats of their virginity.

English Revised Version
and they committed whoredoms in Egypt; they committed whoredoms in their youth: there were their breasts pressed, and there they bruised the teats of their virginity.

World English Bible
and they played the prostitute in Egypt; they played the prostitute in their youth; there were their breasts pressed, and there was handled the bosom of their virginity.

Young's Literal Translation
And they go a-whoring in Egypt, In their youth they have gone a-whoring, There they have bruised their breasts, And there they have dealt with the loves of their virginity.

Ezekieli 23:3 Albanian
që u kurvëruan në Egjipt. U kurvëruan në rininë e tyre; aty u shtërnguan gjitë e tyre dhe atje u shtërngua gjiri i tyre virgjëror.

Dyr Heskiheel 23:3 Bavarian
Unzucht tribnd s schoon in Güptn, wie s non jung warnd. Daa ent gatädschlnd s ien schoon de Duttnen ab und gaglangend ien eyn n Buesn umaynand, wie s non junge Dirndln warnd.

Езекил 23:3 Bulgarian
Те блудствуваха в младостта си; там бяха налягани гърдите им, и там бяха стискани девствените им съсци.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
她們在埃及行邪淫,在幼年時行邪淫。她們在那裡做處女的時候,有人擁抱她們的懷,撫摸她們的乳。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
她们在埃及行邪淫,在幼年时行邪淫。她们在那里做处女的时候,有人拥抱她们的怀,抚摸她们的乳。

以 西 結 書 23:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 在 埃 及 行 邪 淫 , 在 幼 年 時 行 邪 淫 。 他 們 在 那 裡 作 處 女 的 時 候 , 有 人 擁 抱 他 們 的 懷 , 撫 摸 他 們 的 乳 。

以 西 結 書 23:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 在 埃 及 行 邪 淫 , 在 幼 年 时 行 邪 淫 。 他 们 在 那 里 作 处 女 的 时 候 , 有 人 拥 抱 他 们 的 怀 , 抚 摸 他 们 的 乳 。

Ezekiel 23:3 Croatian Bible
I odaše se bludu u Egiptu, blud činiše u mladosti: ondje su im grudi stiskali, djevojačke dojke gnječili.

Ezechiele 23:3 Czech BKR
Ty smilnily v Egyptě, v mladosti své smilnily. Tam jsou mačkány prsy jejich, tam opiplány prsy panenství jejich.

Ezekiel 23:3 Danish
De bolede i deres Ungdom i Ægypten: der krammedes deres Bryster, der krænkede man deres Jomfrubarm.

Ezechiël 23:3 Dutch Staten Vertaling
Dezen hoereerden in Egypte; in haar jeugd hoereerden zij; daar werden haar borsten gedrukt, en daar werden de tepelen haars maagdoms betast.

Ezékiel 23:3 Hungarian: Karoli
És paráználkodának Égyiptomban, ifjúságukban paráználkodtak; ott szorongatták emlõjüket, ott nyomogatták szûzi keblöket.

Jeĥezkel 23:3 Esperanto
Kaj ili malcxastis en Egiptujo, en sia juneco ili malcxastis; tie premigxis ilia brusto, kaj tie palpigxis iliaj virgaj mamoj.

HESEKIEL 23:3 Finnish: Bible (1776)
Nämät tekivät huorin Egyptissä, he tekivät huorin nuoruudessansa; siellä antoivat he pidellä rintojansa, ja taputellla neitsyytensä nisiä.

Westminster Leningrad Codex
וַתִּזְנֶ֣ינָה בְמִצְרַ֔יִם בִּנְעוּרֵיהֶ֖ן זָנ֑וּ מָּה מֹעֲכ֣וּ שְׁדֵיהֶ֔ן וְשָׁ֣ם עִשּׂ֔וּ דַּדֵּ֖י בְּתוּלֵיהֶֽן׃

WLC (Consonants Only)
ותזנינה במצרים בנעוריהן זנו מה מעכו שדיהן ושם עשו דדי בתוליהן׃

Ézéchiel 23:3 French: Darby
et elles se prostituerent en Egypte, elles se prostituerent dans leur jeunesse: là leurs mamelles furent froissees, là les seins de leur virginite furent presses.

Ézéchiel 23:3 French: Louis Segond (1910)
Elles se sont prostituées en Egypte, Elles se sont prostituées dans leur jeunesse; Là leurs mamelles ont été pressées, Là leur sein virginal a été touché.

Ézéchiel 23:3 French: Martin (1744)
Qui se sont prostituées en Egypte, elles se sont abandonnées dans leur jeunesse : là leur sein fut déshonoré et leur virginité flétrie.

Hesekiel 23:3 German: Modernized
Die trieben Hurerei in Ägypten in ihrer Jugend; daselbst ließen sie ihre Brüste begreifen und die Zitzen ihrer Jungfrauschaft betasten.

Hesekiel 23:3 German: Luther (1912)
Die trieben Hurerei in Ägypten in ihrer Jugend; daselbst ließen sie ihre Brüste begreifen und den Busen ihrer Jungfrauschaft betasten.

Hesekiel 23:3 German: Textbibel (1899)
die hurten in Ägypten, in ihrer Jugend hurten sie. Da wurden ihre Brüste betastet, da drückte man ihnen den jungfräulichen Busen.

Ezechiele 23:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
le quali si prostituirono in Egitto; si prostituirono nella loro giovinezza; là furon premute le loro mammelle, e la fu compresso il loro vergine seno.

Ezechiele 23:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
le quali fornicarono in Egitto nella lor giovanezza; quivi furono premute le lor mammelle, e quivi fu compresso il seno della lor verginità.

YEHEZKIEL 23:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
ia itu berbuat zinah di Mesir; pada masa mudanya ia berbuat zinah itu, di sanalah susunya dijamah, dan di sanapun mata susunya dipermainkan.

Ezechiel 23:3 Latin: Vulgata Clementina
et fornicatæ sunt in Ægypto, in adolescentia sua fornicatæ sunt : ibi subacta sunt ubera earum, et fractæ sunt mammæ pubertatis earum.

Ezekiel 23:3 Maori
Heoi moepuku ana ki Ihipa; moepuku ana i to raua tamarikitanga: i romia o raua u ki reira, i mirimiria ki reira nga matamata o to raua wahinetanga.

Esekiel 23:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
De drev hor i Egypten, i sin ungdom drev de hor; der trykket de deres bryster, der kjente de på deres jomfruelige barm.

Ezequiel 23:3 Spanish: Reina Valera 1909
Las cuales fornicaron en Egipto; en sus mocedades fornicaron. Allí fueron apretados sus pechos, y allí fueron estrujados los pechos de su virginidad.

Ezequiel 23:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
las cuales fornicaron en Egipto; en su juventud fornicaron. Allí fueron apretados sus pechos, y allí fueron estrujados los pechos de su virginidad.

Ezequiel 23:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E aconteceu que elas se prostituíram no Egito, desde muito jovens se envolveram com todo tipo de perversão. Naquelas terras viram seus corpos serem tocados lascivamente; seus seios foram afagados e desvirginados.

Ezequiel 23:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Estas se prostituíram no Egito; prostituíram-se na sua mocidade; ali foram apertados os seus peitos, e ali foram apalpados os seios da sua virgindade.   

Ezechiel 23:3 Romanian: Cornilescu
Ele au curvit în Egipt, au curvit în tinereţa lor; acolo le-au fost strîns ţîţele, acolo le -a fost atîns sînul fecioresc.

Иезекииль 23:3 Russian: Synodal Translation (1876)
и блудили они в Египте, блудили в своей молодости; там измяты груди их, и там растлили девственные сосцы их.

Иезекииль 23:3 Russian koi8r
и блудили они в Египте, блудили в своей молодости; там измяты груди их, и там растлили девственные сосцы их.[]

Hesekiel 23:3 Swedish (1917)
Dessa bedrevo otukt i Egypten; de gjorde det redan i sin ungdom. Där kramades deras bröst, och där smekte man deras jungfruliga barm.

Ezekiel 23:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sila'y nagpatutot sa Egipto; sila'y nagpatutot sa kanilang kadalagahan: doo'y nangahigpit ang kanilang mga dibdib, at doo'y nangahipo ang mga suso ng kanilang pagkadalaga.

เอเสเคียล 23:3 Thai: from KJV
เธอเล่นชู้ในอียิปต์ เธอเล่นชู้ตั้งแต่สาวๆ ณ ที่นั้นถันของเธอถูกเคล้าคลึง และอกพรหมจารีของเธอก็ถูกจับต้อง

Hezekiel 23:3 Turkish
Gençliklerinde Mısırda fahişelik ettiler. Memeleri orada okşandı, erdenliklerini orada yitirdiler.

EÂ-xeâ-chi-eân 23:3 Vietnamese (1934)
Chúng nó hành dâm trong Ê-díp-tô, chúng nó hành dâm từ khi còn trẻ; tại đó vú chúng nó bị bóp, tại đó chúng nó mất hoa con gái.

Ezekiel 23:2
Top of Page
Top of Page