King James BibleI will also smite mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it.
Darby Bible TranslationAnd I myself will smite my hands together, and I will satisfy my fury: I Jehovah have spoken [it].
English Revised VersionI will also smite mine hands together, and I will satisfy my fury: I the LORD have spoken it.
World English BibleI will also strike my hands together, and I will cause my wrath to rest: I, Yahweh, have spoken it.
Young's Literal Translation And I also, I smite My hand on my hand, And have caused My fury to rest; I, Jehovah, have spoken.' Ezekieli 21:17 Albanian aaa see Edhe unë do të rrah duart dhe do të shfryj tërbimin tim. Unë, Zoti, kam folur". Dyr Heskiheel 21:17 Bavarian Aau i schlag aft d Höndd über n Kopf zamm: Nän, ietz glangt s wider mit meinn Zorn! Dös sag i, dyr Trechtein. Езекил 21:17 Bulgarian И Аз ще плесна с ръце и ще удовлетворя яростта Си. Аз Господ изговорих това. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我也要拍掌,並要使我的憤怒止息。這是我耶和華說的。」现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我也要拍掌,并要使我的愤怒止息。这是我耶和华说的。” 以 西 結 書 21:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 也 要 拍 掌 , 並 要 使 我 的 忿 怒 止 息 。 這 是 我 ─ 耶 和 華 說 的 。 以 西 結 書 21:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 也 要 拍 掌 , 并 要 使 我 的 忿 怒 止 息 。 这 是 我 ─ 耶 和 华 说 的 。 Ezekiel 21:17 Croatian Bible I ja ću pljeskati rukama, iskaliti gnjev svoj na njima! Ja, Jahve, rekoh! Ezechiele 21:17 Czech BKR I jáť také tleskati budu rukama svýma, a doložím prchlivost svou. Já Hospodin mluvil jsem. Ezekiel 21:17 Danish Ogsaa jeg vil slaa Hænderne sammen og køle min Vrede. Jeg, HERREN, har talet! Ezechiël 21:17 Dutch Staten Vertaling En Ik Zelf zal ook Mijn hand tegen Mijn hand slaan, en Mijn grimmigheid doen rusten; Ik, de HEERE, heb het gesproken. Ezékiel 21:17 Hungarian: Karoli Én is összecsapom tenyeremet, és megnyugotom haragomat. Én, az Úr szólottam. Jeĥezkel 21:17 Esperanto Mi plauxdos per Miaj manoj, kaj Mi kontentigos Mian indignon; Mi, la Eternulo, tion diris. HESEKIEL 21:17 Finnish: Bible (1776) Sillä minä tahdon myös käsilläni yhteen lyödä siitä, ja antaa minun vihani mennä: minä Herra olen sen puhunut. Ézéchiel 21:17 French: Darby Et moi aussi je frapperai mes mains l'une contre l'autre, et je satisferai ma fureur. Moi, l'Eternel, j'ai parle. Ézéchiel 21:17 French: Louis Segond (1910) Et moi aussi, je frapperai des mains, Et j'assouvirai ma fureur. C'est moi, l'Eternel, qui parle. Ézéchiel 21:17 French: Martin (1744) Je frapperai aussi d'une main contre l'autre, et je satisferai ma colère : moi l'Eternel j'ai parlé. Hesekiel 21:17 German: Modernized Da will ich dann mit meinen Händen darob frohlocken und meinen Zorn gehen lassen. Ich, der HERR, hab es gesagt. Hesekiel 21:17 German: Luther (1912) Da will ich dann mit meinen Händen darob frohlocken und meinen Zorn gehen lassen. Ich, der HERR, habe es gesagt. Hesekiel 21:17 German: Textbibel (1899) Da will auch ich eine Hand gegen die andere schlagen und meinem Grimme Ruhe verschaffen; ich, Jahwe, habe es geredet. Ezechiele 21:17 Italian: Riveduta Bible (1927) (H21-22) E anch’io batterò le mani, e sfogherò il mio furore! Io, l’Eterno, son quegli che ho parlato". Ezechiele 21:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) (H21-22) Io altresì mi batterò a palme, ed acqueterò la mia ira. Io, il Signore, ho parlato. YEHEZKIEL 21:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka Aku sendiripun bertepuk tangan dan memperhentikan kehangatan murka-Ku; bahwa Aku ini, Tuhan, sudah berfirman begitu! Ezechiel 21:17 Latin: Vulgata Clementina Quin et ego plaudam manu ad manum, et implebo indignationem meam : ego Dominus locutus sum. Ezekiel 21:17 Maori Ka papaki ano ahau i oku ringa, ka whakarite i toku weriweri: naku, na Ihowa, te kupu. Esekiel 21:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Også jeg vil slå hendene sammen og stille min harme; jeg, Herren, har talt. Ezequiel 21:17 Spanish: Reina Valera 1909 Y yo también batiré mi mano con mi mano, y haré reposar mi ira. Yo Jehová he hablado.Ezequiel 21:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y yo también batiré mi mano con mi mano, y haré descansar mi ira. Yo, el SEÑOR, he hablado. Ezequiel 21:17 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Eis que Eu também baterei minhas mãos, uma contra a outra, em angústia, e só assim minha indignação encontrará repouso. Eu, Yahweh, o SENHOR, tenho dito!” Ezequiel 21:17 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Também eu baterei com as minhas mãos uma na outra, e farei descansar a minha indignação; eu, o Senhor, o disse. Ezechiel 21:17 Romanian: Cornilescu Şi Eu voi bate din mîni de bucurie, şi Îmi voi potoli urgia. Eu, Domnul, vorbesc!`` Иезекииль 21:17 Russian: Synodal Translation (1876) И Я буду рукоплескать и утолюгнев Мой; Я, Господь, сказал. Иезекииль 21:17 Russian koi8r И Я буду рукоплескать и утолю гнев Мой; Я, Господь, сказал.[] Hesekiel 21:17 Swedish (1917) Också jag skall slå mina händer tillsammans och släcka min vrede. Jag, HERREN, har talat. Ezekiel 21:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Akin din namang ipapakpak kapuwa ang aking mga kamay, at aking lulubusin ang aking kapusukan: ako ang Panginoon, ang nagsalita. เอเสเคียล 21:17 Thai: from KJV เราจะตบมือของเราด้วย และเราจะระบายความโกรธของเราจนหมด เราคือพระเยโฮวาห์ได้ลั่นวาจาแล้ว" Hezekiel 21:17 Turkish Ben de elimi çırpacağım Ve öfkem dinecek. Bunu ben RAB söylüyorum.›› EÂ-xeâ-chi-eân 21:17 Vietnamese (1934) (21:22) Ta cũng đập hai tay, và khiến cơn giận ta yên lặng. Ấy chính ta, Ðức Giê-hô-va, phán vậy. |