| King James BibleAnd the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were  inclosed in ouches of gold in their inclosings. 
 Darby Bible Translation
 and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper;  mounted in enclosures of gold in their settings. 
 English Revised Version
 And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were enclosed in ouches of gold in their settings. 
 World English Bible
 and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold settings. 
 Young's Literal Translation
  and the fourth row a beryl, an onyx, and a jasper -- set, embroidered with gold, in their settings. Eksodi 39:13 Albaniannë radhën e katërt: një grizolit, një oniks dhe një diaspër. Këta gurë ishin futur në rrathët e tyre prej ari.
 Dyr Auszug 39:13 Bavarianund auf de vierte ayn Goldling, Kärnol und Onigl. Sö warnd in Gold eingfasst.
 Изход 39:13 Bulgarianа четвъртият ред: хрисолит, оникс и яспис; те бяха закрепени в златни гнездица на местата си.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉。這都鑲在金槽中。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)第四行是水苍玉、红玛瑙、碧玉。这都镶在金槽中。
 出 埃 及 記 39:13 Chinese Bible: Union (Traditional)第 四 行 是 水 蒼 玉 、 紅 瑪 瑙 、 碧 玉 。 這 都 鑲 在 金 槽 中 。
 出 埃 及 記 39:13 Chinese Bible: Union (Simplified)第 四 行 是 水 苍 玉 、 红 玛 瑙 、 碧 玉 。 这 都 镶 在 金 槽 中 。
 Exodus 39:13 Croatian Biblea četvrti red od krizolita, oniksa i jaspisa.  Sve je bilo zlatom obrubljeno.
 Exodus 39:13 Czech BKRA v čtvrtém řadu chrysolit, onychin a beryl, vložení a vsazení do zlata v svém pořádku.
 2 Mosebog 39:13 DanishKrysolit, Sjoham og Onyks i den fjerde, omgivne med Guldfletværk i deres Indfatninger.
 Exodus 39:13 Dutch Staten VertalingEn de vierde rij van een Turkoois, en een Sardonix, en een Jaspis; omvat in gouden kastjes in hun vullingen.
 2 Mózes 39:13 Hungarian: KaroliA negyedik sor: krizolith, ónix és jáspis, a melyek mind arany boglárokba foglaltattak a magok helyén.
 Moseo 2: Eliro 39:13 Esperantokaj la kvara vico:krizolito, onikso, kaj berilo. CXiuj vicoj estis en oraj kadretoj.
 TOINEN MOOSEKSEN 39:13 Finnish: Bible (1776)Ja neljäs rivi: turkos, oniks ja jaspis: kiinnitetyt ympäriltä kullalla joka riviltä.
Exode 39:13 French: Darbyet la quatrieme rangee, un chrysolithe, un onyx, et un jaspe, enchasses dans des chatons d'or, dans leurs montures.
 Exode 39:13 French: Louis Segond (1910)quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres étaient enchâssées dans leurs montures d'or.
 Exode 39:13 French: Martin (1744)Et à la quatrième rangée, un Chrysolithe, un Onyx, et un Béril, environnés de chatons d'or, dans leur remplage.
 2 Mose 39:13 German: Modernizeddie vierte ein Türkis, Onyx und Jaspis, umher gefasset mit Gold in allen Riegen.
 2 Mose 39:13 German: Luther (1912)die vierte ein Türkis, Onyx und Jaspis, umher gefaßt mit Gold in allen Reihen.
 2 Mose 39:13 German: Textbibel (1899)die vierte Reihe ein Chrysolith, ein Schoham und ein Onyx; umgeben von Goldgeflecht bildeten sie den Besatz.
 Esodo 39:13 Italian: Riveduta Bible (1927)nel quarto ordine, un grisolito, un onice e un diaspro. Queste pietre erano incastrate nei loro castoni d’oro.
 Esodo 39:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)E nel quart’ordine v’era un grisolito, una pietra onichina, e un diaspro. Queste pietre erano legate in oro, ciascuna nel suo castone.
 KELUARAN 39:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Dan jajar yang keempat itu dari pada sebiji permata firuzah dan sebiji permata unam dan sebiji permata yasyib, berikatkan emas dalam pertatahannya.
 Exodus 39:13 Latin: Vulgata ClementinaIn quarto, chrysolithus, onychinus, et beryllus, circumdati et inclusi auro per ordines suos.
 Exodus 39:13 MaoriKo te rarangi tuawha, he perira, he onika, he hahapa; he mea whakapiri ki te nohoanga koura i nga wahi i mau ai.
 2 Mosebok 39:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)og i den fjerde rad en krysolitt, en onyks og en jaspis. De blev innfattet i hver sitt flettverk av gull.
Éxodo 39:13 Spanish: Reina Valera 1909Y el cuarto orden, un berilo, un onix, y un jaspe: cercadas y encajadas en sus engastes de oro.
 Éxodo 39:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Y el cuarto orden, un tarsis (o berilo ), un ónice, y un jaspe; cercadas y encajadas en sus engastes de oro.
 Éxodo 39:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizadana quarta fila, um crisólito, um ônix e um jaspe. Estavam todas engastadas, bem fixadas em filigranas de ouro.
 Éxodo 39:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizadae a quarta fileira era de uma crisólita, um berilo e um jaspe; eram elas engastadas nos seus engastes de ouro.
 Exod 39:13 Romanian: Cornilescuiar în al patrulea şir: un hrisolit, un onix şi un iaspis. Pietrele acestea erau legate în ferecăturile lor de aur.
 Исход 39:13 Russian: Synodal Translation (1876)в четвертом ряду: хризолит, оникс и яспис; и вставлены они в золотых гнездах.
 Исход 39:13 Russian koi8rв четвертом ряду: хризолит, оникс и яспис; и вставлены они в золотых гнездах.[]
 2 Mosebok 39:13 Swedish (1917)i fjärde raden en krysolit, en onyx och en jaspis.  Med flätverk av guld blevo de omgivna i sina infattningar.
 Exodus 39:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)At ang ikaapat na hanay ay isang berilo, isang onix, at isang jaspe; na mga natatakpan ng mga pamuting ginto sa kanilang mga pagkakakalupkop.
 อพยพ 39:13 Thai: from KJVแถวที่สี่ฝังพลอยเขียว พลอยสีน้ำข้าว และหยก พลอยทั้งหมดนี้เขาได้ฝังในกระเปาะลวดลายละเอียดทำด้วยทองคำ
 Mısır'dan Çıkış 39:13 Turkishdördüncü sırada sarı yakut, oniks, yeşim vardı. Taşlar altın yuvalara kakılmıştı.
 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 39:13 Vietnamese (1934)hàng thứ tư, ngọc huỳnh bích, ngọc hồng mã não, và bích ngọc. Các ngọc nầy đều khảm vàng.
 |