Exodus 23:14
King James Bible
Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.

Darby Bible Translation
Thrice in the year thou shalt celebrate a feast to me.

English Revised Version
Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.

World English Bible
"You shall observe a feast to me three times a year.

Young's Literal Translation
'Three times thou dost keep a feast to Me in a year;

Eksodi 23:14 Albanian
Tri herë në vit do të më kremtosh një festë.

Dyr Auszug 23:14 Bavarian
Dreumaal eyn n Jaar sollst myr ayn Föst feiern.

Изход 23:14 Bulgarian
Три пъти в годината да Ми правиш празник.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「一年三次,你要向我守節。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“一年三次,你要向我守节。

出 埃 及 記 23:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
一 年 三 次 , 你 要 向 我 守 節 。

出 埃 及 記 23:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
一 年 三 次 , 你 要 向 我 守 节 。

Exodus 23:14 Croatian Bible
Triput na godinu održavaj u moju čast svetkovinu.

Exodus 23:14 Czech BKR
Třikrát slaviti mi budeš svátek na každý rok.

2 Mosebog 23:14 Danish
Tre Gange om Aaret skal du holde Højtid for mig.

Exodus 23:14 Dutch Staten Vertaling
Drie reizen in het jaar zult gij Mij feest houden.

2 Mózes 23:14 Hungarian: Karoli
Háromszor szentelj nékem innepet esztendõnként.

Moseo 2: Eliro 23:14 Esperanto
Tri fojojn festu al Mi dum la jaro.

TOINEN MOOSEKSEN 23:14 Finnish: Bible (1776)
Kolmasti vuodessa pitää sinun minulle juhlaa pitämän.

Westminster Leningrad Codex
שָׁלֹ֣שׁ רְגָלִ֔ים תָּחֹ֥ג לִ֖י בַּשָּׁנָֽה׃

WLC (Consonants Only)
שלש רגלים תחג לי בשנה׃

Exode 23:14 French: Darby
trois fois l'an tu me celebreras une fete.

Exode 23:14 French: Louis Segond (1910)
Trois fois par année, tu célébreras des fêtes en mon honneur.

Exode 23:14 French: Martin (1744)
Trois fois l'an tu me célébreras une fête solennelle.

2 Mose 23:14 German: Modernized
Dreimal sollt ihr mir Fest halten im Jahr.

2 Mose 23:14 German: Luther (1912)
Dreimal sollt ihr mir Feste halten im Jahr:

2 Mose 23:14 German: Textbibel (1899)
Dreimal im Jahre sollst du mir eine Festfeier abhalten.

Esodo 23:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tre volte all’anno mi celebrerai una festa.

Esodo 23:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Celebrami tre feste solenni per anno.

KELUARAN 23:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dalam setahun tiga kali hendaklah kamu berbuat hari raya bagi-Ku.

Exodus 23:14 Latin: Vulgata Clementina
Tribus vicibus per singulos annos mihi festa celebrabitis.

Exodus 23:14 Maori
E toru nga wa o te tau e tuku hakari ai koe ki ahau.

2 Mosebok 23:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Tre ganger om året skal du holde høitid for mig.

Éxodo 23:14 Spanish: Reina Valera 1909
Tres veces en el año me celebraréis fiesta.

Éxodo 23:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tres veces en el año me celebraréis fiesta.

Éxodo 23:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Três vezes no ano me celebrarás uma grande festa de adoração ao meu Nome.

Éxodo 23:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Três vezes no ano me celebrarás festa:   

Exod 23:14 Romanian: Cornilescu
De trei ori pe an, să prăznuieşti sărbători în cinstea Mea.

Исход 23:14 Russian: Synodal Translation (1876)
Три раза в году празднуй Мне:

Исход 23:14 Russian koi8r
Три раза в году празднуй Мне:[]

2 Mosebok 23:14 Swedish (1917)
Tre gånger om året skall du hålla högtid åt mig.

Exodus 23:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Makaitlong magdidiwang ka ng pista sa akin, sa bawa't taon.

อพยพ 23:14 Thai: from KJV
จงถือเทศกาลถวายแก่เราปีละสามครั้ง

Mısır'dan Çıkış 23:14 Turkish
‹‹Yılda üç kez bana bayram yapacaksınız.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 23:14 Vietnamese (1934)
Mỗi năm ba kỳ ngươi sẽ giữ lễ kính ta.

Exodus 23:13
Top of Page
Top of Page