| King James BibleHe that smiteth a man, so that he die, shall be surely put to death. 
 Darby Bible Translation
 He that striketh a man, so that he die, shall certainly be  put to death. 
 English Revised Version
 He that smiteth a man, so that he die, shall surely be put to death. 
 World English Bible
 "One who strikes a man so that he dies shall surely be put to death, 
 Young's Literal Translation
  'He who smiteth a man so that he hath died, is certainly put to death; Eksodi 21:12 AlbanianKush rreh një njeri dhe për këtë shkak ky vdes, do të dënohet me vdekje.
 Dyr Auszug 21:12 BavarianWer öbbern dyrschlagt, mueß selbn toetigt werdn.
 Изход 21:12 BulgarianКойто удари човек смъртоносно, непременно да се умъртви.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)「打人以致打死的,必要把他治死。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)“打人以致打死的,必要把他治死。
 出 埃 及 記 21:12 Chinese Bible: Union (Traditional)打 人 以 致 打 死 的 , 必 要 把 他 治 死 。
 出 埃 及 記 21:12 Chinese Bible: Union (Simplified)打 人 以 致 打 死 的 , 必 要 把 他 治 死 。
 Exodus 21:12 Croatian BibleTko god udari čovjeka pa ga usmrti, neka se smrću kazni.
 Exodus 21:12 Czech BKRKdo by ubil člověka, až by od toho umřel, smrtí umře.
 2 Mosebog 21:12 DanishDen, der slaar en Mand ihjel, skal lide Døden.
 Exodus 21:12 Dutch Staten VertalingWie iemand slaat, dat hij sterft, die zal zekerlijk gedood worden.
 2 Mózes 21:12 Hungarian: KaroliA ki úgy megver valakit, hogy meghal, halállal lakoljon.
 Moseo 2: Eliro 21:12 EsperantoSe iu batos homon kaj tiu mortos, li estu mortigita.
 TOINEN MOOSEKSEN 21:12 Finnish: Bible (1776)Joka lyö ihmisen niin että hän kuolee, hänen pitää totisesti kuoleman.
Exode 21:12 French: DarbySi quelqu'un frappe un homme, et qu'il en meure, il sera certainement mis à mort.
 Exode 21:12 French: Louis Segond (1910)Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.
 Exode 21:12 French: Martin (1744)Si quelqu'un frappe un homme, et qu'il en meure, on le fera mourir de mort.
 2 Mose 21:12 German: ModernizedWer einen Menschen schlägt, daß er stirbt, der soll des Todes sterben.
 2 Mose 21:12 German: Luther (1912)Wer einen Menschen schlägt, daß er stirbt, der soll des Todes sterben.
 2 Mose 21:12 German: Textbibel (1899)Wer einen anderen schlägt, so daß er stirbt, der soll mit dem Tode bestraft werden.
 Esodo 21:12 Italian: Riveduta Bible (1927)Chi percuote un uomo sì ch’egli muoia, dev’esser messo a morte.
 Esodo 21:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Chi avrà percosso un uomo, sì che egli ne muoia, del tutto sia fatto morire.
 KELUARAN 21:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Adapun barangsiapa yang memalu orang sampai mati, ia itu tak dapat tiada dibunuh juga hukumnya.
 Exodus 21:12 Latin: Vulgata ClementinaQui percusserit hominem volens occidere, morte moriatur.
 Exodus 21:12 MaoriKi te patu tetahi i te tangata kia mate, me tino whakamate ano ia.
 2 Mosebok 21:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Den som slår et menneske så det dør, han skal visselig late livet.
Éxodo 21:12 Spanish: Reina Valera 1909El que hiriere á alguno, haciéndole así morir, él morirá.
 Éxodo 21:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569El que hiriere a alguno, haciéndole así morir, él morirá.
 Éxodo 21:12 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaQuem ferir a qualquer outra pessoa e provocar sua morte, será também morto.
 Éxodo 21:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaQuem ferir a um homem, de modo que este morra, certamente será morto.
 Exod 21:12 Romanian: CornilescuCine va lovi pe altul cu o lovitură de moarte, să fie pedepsit cu moartea.
 Исход 21:12 Russian: Synodal Translation (1876)Кто ударит человека так, что он умрет, да будет предан смерти;
 Исход 21:12 Russian koi8rКто ударит человека так, что он умрет, да будет предан смерти;[]
 2 Mosebok 21:12 Swedish (1917)Den som slår någon, så att han dör, han skall straffas med döden.
 Exodus 21:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Ang sumakit sa isang tao, na ano pa't mamatay ay papataying walang pagsala.
 อพยพ 21:12 Thai: from KJVผู้ใดทุบตีคนหนึ่งให้ตาย ผู้นั้นจำต้องรับโทษถึงตายเหมือนกัน
 Mısır'dan Çıkış 21:12 Turkish‹‹Kim birini vurup öldürürse, kendisi de kesinlikle öldürülecektir.
 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 21:12 Vietnamese (1934)Kẻ nào đánh chết một người, sẽ bị xử tử.
 |