Exodus 16:26
King James Bible
Six days ye shall gather it; but on the seventh day, which is the sabbath, in it there shall be none.

Darby Bible Translation
Six days shall ye gather it; but on the seventh day is sabbath: on it there shall be none.

English Revised Version
Six days ye shall gather it; but on the seventh day is the sabbath, in it there shall be none.

World English Bible
Six days you shall gather it, but on the seventh day is the Sabbath. In it there shall be none."

Young's Literal Translation
six days ye do gather it, and in the seventh day -- the sabbath -- in it there is none.'

Eksodi 16:26 Albanian
Mblidhni gjatë gjashtë ditëve; sepse ditën e shtatë nuk do ta gjeni më".

Dyr Auszug 16:26 Bavarian
Söx Täg lang derfftß is zammtuen; aber eyn n sibtn ist dyr Sams, und daa geit s nix."

Изход 16:26 Bulgarian
Шест дена ще го събирате; но седмият ден е събота, в нея няма да се намира.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
六天可以收取,第七天乃是安息日,那一天必沒有了。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
六天可以收取,第七天乃是安息日,那一天必没有了。”

出 埃 及 記 16:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
六 天 可 以 收 取 , 第 七 天 乃 是 安 息 日 , 那 一 天 必 沒 有 了 。

出 埃 及 記 16:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
六 天 可 以 收 取 , 第 七 天 乃 是 安 息 日 , 那 一 天 必 没 有 了 。

Exodus 16:26 Croatian Bible
Šest je dana skupljajte, a sedmoga, u subotu, neće je biti."

Exodus 16:26 Czech BKR
Po šest dní budete to sbírávati, den pak sedmý sobota jest; nebude bývati manny v ní.

2 Mosebog 16:26 Danish
I seks Dage skal I samle det, men paa den syvende Dag, paa Sabbaten, er der intet at finde.«

Exodus 16:26 Dutch Staten Vertaling
Zes dagen zult gij het verzamelen; doch op den zevenden dag is het sabbat, op denzelven zal het niet zijn.

2 Mózes 16:26 Hungarian: Karoli
Hat napon szedjétek azt, de a hetedik napon szombat van, akkor nem lesz.

Moseo 2: Eliro 16:26 Esperanto
Dum ses tagoj kolektu gxin, sed la sepa tago estas sabato, en tiu tago gxi ne trovigxos.

TOINEN MOOSEKSEN 16:26 Finnish: Bible (1776)
Kuusi päivää pitää teidän kokooman; mutta seitsemäntenä päivänä on sabbati, ja ei löydetä sitä.

Westminster Leningrad Codex
שֵׁ֥שֶׁת יָמִ֖ים תִּלְקְטֻ֑הוּ וּבַיֹּ֧ום הַשְּׁבִיעִ֛י שַׁבָּ֖ת לֹ֥א יִֽהְיֶה־בֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
ששת ימים תלקטהו וביום השביעי שבת לא יהיה־בו׃

Exode 16:26 French: Darby
six jours vous en recueillerez, mais au septieme jour est le sabbat; il n'y en aura point en ce jour-là.

Exode 16:26 French: Louis Segond (1910)
Pendant six jours vous en ramasserez; mais le septième jour, qui est le sabbat, il n'y en aura point.

Exode 16:26 French: Martin (1744)
Durant six jours vous le recueillerez; mais le septième est le Sabbat; il n'y en aura point en ce jour-là.

2 Mose 16:26 German: Modernized
Sechs Tage sollt ihr sammeln, aber der siebente Tag ist der Sabbat, darinnen wird's nicht sein.

2 Mose 16:26 German: Luther (1912)
Sechs Tage sollt ihr sammeln; aber der siebente Tag ist der Sabbat, an dem wird nichts da sein.

2 Mose 16:26 German: Textbibel (1899)
Sechs Tage hindurch sollt ihr davon einsammeln; aber am siebenten Tag, am Sabbat, wird es keines geben.

Esodo 16:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
Raccoglietene durante sei giorni; ma il settimo giorno è il sabato; in quel giorno non ve ne sarà".

Esodo 16:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Raccoglietene per sei giorni; ma nel settimo giorno è Sabato; in quel dì non ne sarà.

KELUARAN 16:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Enam hari lamanya hendaklah kamu memungut dia, tetapi pada hari yang ketujuh adalah sabat, pada hari itulah tiada akan terdapat.

Exodus 16:26 Latin: Vulgata Clementina
Sex diebus colligite : in die autem septimo sabbatum est Domini, idcirco non invenietur.

Exodus 16:26 Maori
E ono nga ra e kohikohi ai koutou i tena mea; a i te whitu o nga ra ko te hapati, ko reira kore ai.

2 Mosebok 16:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I seks dager skal I sanke det; men på den syvende dag er det sabbat, da skal det ikke være å finne.

Éxodo 16:26 Spanish: Reina Valera 1909
En los seis días lo recogeréis; mas el séptimo día es sábado, en el cual no se hallará.

Éxodo 16:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En los seis días lo recogeréis; mas el séptimo día es sábado, en el cual no se hallará.

Éxodo 16:26 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Seis dias o recolhereis, mas o sétimo dia é o shabbãth, sábado; não o encontrareis no chão.

Éxodo 16:26 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Seis dias o colhereis, mas o sétimo dia é o sábado; nele não haverá.   

Exod 16:26 Romanian: Cornilescu
Veţi strînge timp de şase zile; dar în ziua a şaptea, care este Sabatul, nu va fi.``

Исход 16:26 Russian: Synodal Translation (1876)
шесть дней собирайте его, а в седьмой день – суббота: не будет его в этот день.

Исход 16:26 Russian koi8r
шесть дней собирайте его, а в седьмой день--суббота: не будет его в [этот день].[]

2 Mosebok 16:26 Swedish (1917)
I sex dagar skolen I samla därav, men på sjunde dagen är sabbat; då skall intet vara att finna.»

Exodus 16:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Anim na araw na inyong pupulutin; datapuwa't sa ikapitong araw ay sabbath, hindi magkakaroon.

อพยพ 16:26 Thai: from KJV
จงเก็บหกวัน แต่ในวันที่เจ็ดซึ่งเป็นสะบาโตจะไม่มีเลย"

Mısır'dan Çıkış 16:26 Turkish
Altı gün ekmek toplayacaksınız, ama yedinci gün olan Şabat Günü ekmek bulunmayacak.››

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 16:26 Vietnamese (1934)
Các ngươi lượm trong sáu ngày, nhưng qua ngày thứ bảy là ngày Sa-bát, sẽ chẳng có đâu.

Exodus 16:25
Top of Page
Top of Page