Ecclesiastes 1:12
King James Bible
I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.

Darby Bible Translation
I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.

English Revised Version
I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.

World English Bible
I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.

Young's Literal Translation
I, a preacher, have been king over Israel in Jerusalem.

Predikuesi 1:12 Albanian
Unë, Predikuesi, kam qenë mbret i Izraelit në Jeruzalem,

Dyr Prödiger 1:12 Bavarian
Also, i, dyr Prödiger, war z Ruslham Künig über Isryheel.

Еклесиаст 1:12 Bulgarian
Аз проповедникът бях цар Над Израиля в Ерусалим;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我傳道者,在耶路撒冷做過以色列的王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我传道者,在耶路撒冷做过以色列的王。

傳 道 書 1:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 傳 道 者 在 耶 路 撒 冷 作 過 以 色 列 的 王 。

傳 道 書 1:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 传 道 者 在 耶 路 撒 冷 作 过 以 色 列 的 王 。

Ecclesiastes 1:12 Croatian Bible
Ja, Propovjednik, bijah kralj nad Izraelom u Jeruzalemu.

Kazatel 1:12 Czech BKR
Já kazatel byl jsem králem nad Izraelem v Jeruzalémě,

Prædikeren 1:12 Danish
Jeg, Prædikeren, var Konge over Israel i Jerusalem.

Prediker 1:12 Dutch Staten Vertaling
Ik, prediker, was koning over Israel te Jeruzalem.

Prédikátor 1:12 Hungarian: Karoli
Én prédikátor, királya voltam Izráelnek Jeruzsálemben.

La predikanto 1:12 Esperanto
Mi, Predikanto, estis regxo super Izrael en Jerusalem.

SAARNAAJA 1:12 Finnish: Bible (1776)
Minä, saarnaaja, olin Israelin kuningas Jerusalemissa.

Westminster Leningrad Codex
אֲנִ֣י קֹהֶ֗לֶת הָיִ֥יתִי מֶ֛לֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל בִּירוּשָׁלִָֽם׃

WLC (Consonants Only)
אני קהלת הייתי מלך על־ישראל בירושלם׃

Ecclésiaste 1:12 French: Darby
Moi, le predicateur, j'ai ete roi sur Israel à Jerusalem,

Ecclésiaste 1:12 French: Louis Segond (1910)
Moi, l'Ecclésiaste, j'ai été roi d'Israël à Jérusalem.

Ecclésiaste 1:12 French: Martin (1744)
Moi l'Ecclésiaste, j'ai été Roi sur Israël à Jérusalem;

Prediger 1:12 German: Modernized
Ich, Prediger, war König über Israel zu Jerusalem

Prediger 1:12 German: Luther (1912)
Ich, der Prediger, war König zu Jerusalem{~}

Prediger 1:12 German: Textbibel (1899)
Ich, Prediger, bin König gewesen über Israel zu Jerusalem.

Ecclesiaste 1:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io, l’Ecclesiaste, sono stato re d’Israele a Gerusalemme,

Ecclesiaste 1:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io, il Predicatore, sono stato re sopra Israele, in Gerusalemme;

PENGKHOTBAH 1:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa aku al-Khatib telah menjadi raja orang Israel di Yeruzalem.

Ecclesiastes 1:12 Latin: Vulgata Clementina
Ego Ecclesiastes fui rex Israël in Jerusalem ;

Ecclesiastes 1:12 Maori
Ko ahau, ko te Kaikauwhau, te kingi o Iharaira i Hiruharama.

Predikerens 1:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg, predikeren, var konge over Israel i Jerusalem,

Eclesiastés 1:12 Spanish: Reina Valera 1909
Yo el Predicador fuí rey sobre Israel en Jerusalem.

Eclesiastés 1:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Yo el Predicador fui rey sobre Israel en Jerusalén.

Eclesiastes 1:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Eu, Cohéllet, o sábio, fui rei de Israel em Jerusalém.

Eclesiastes 1:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Eu, o pregador, fui rei sobre Israel em Jerusalém.   

Ecclesiast 1:12 Romanian: Cornilescu
Eu, Eclesiastul, am fost împărat peste Israel, în Ierusalim.

Екклесиаст 1:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Я, Екклесиаст, был царем над Израилем в Иерусалиме;

Екклесиаст 1:12 Russian koi8r
Я, Екклесиаст, был царем над Израилем в Иерусалиме;[]

Predikaren 1:12 Swedish (1917)
Jag, Predikaren, var konung över Israel i Jerusalem.

Ecclesiastes 1:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Akong Mangangaral ay naging hari sa Israel sa Jerusalem.

ปัญญาจารย์ 1:12 Thai: from KJV
ข้าพเจ้า ปัญญาจารย์ เคยเป็นกษัตริย์เหนืออิสราเอลในกรุงเยรูซาเล็ม

Vaiz 1:12 Turkish
Ben Vaiz, Yeruşalimde İsrail kralıyken

Truyeàân Ñaïo 1:12 Vietnamese (1934)
Ta là người truyền đạo, đã làm vua Y-sơ-ra-ên tại Giê-ru-sa-lem.

Ecclesiastes 1:11
Top of Page
Top of Page