| | King James BibleFor the LORD thy God is  a consuming fire, even  a jealous God. 
 Darby Bible Translation
 For Jehovah thy God is a consuming fire, a jealous God. 
 English Revised Version
 For the LORD thy God is a devouring fire, a jealous God. 
 World English Bible
 For Yahweh your God is a devouring fire, a jealous God. 
 Young's Literal Translation
  for Jehovah thy God is a fire consuming -- a zealous God. Ligji i Përtërirë 4:24 AlbanianSepse Zoti, Perëndia yt, është një zjarr që të konsumon, një Zot ziliqar.
 De Ander Ee 4:24 BavarianDenn dyr Trechtein, dein Got, ist ayn verzörets Feuer. Er ist ayn eifersüchtiger Got.
 Второзаконие 4:24 Bulgarianзащото Господ твоят Бог е огън пояждащ, Бог ревнив.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)因為耶和華你的神乃是烈火,是忌邪的神。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)因为耶和华你的神乃是烈火,是忌邪的神。
 申 命 記 4:24 Chinese Bible: Union (Traditional)因 為 耶 和 華 ─ 你 的   神 乃 是 烈 火 , 是 忌 邪 的   神 。
 申 命 記 4:24 Chinese Bible: Union (Simplified)因 为 耶 和 华 ─ 你 的   神 乃 是 烈 火 , 是 忌 邪 的   神 。
 Deuteronomy 4:24 Croatian BibleJer Jahve, Bog tvoj, oganj je što proždire; on je Bog ljubomoran.
 Deuteronomium 4:24 Czech BKRNebo Hospodin Bůh tvůj jest oheň sžírající, Bůh silný, horlivý.
 5 Mosebog 4:24 DanishThi HERREN din Gud er en fortærende Ild, en nidkær Gud!
 Deuteronomium 4:24 Dutch Staten VertalingWant de HEERE, uw God, is een verterend vuur, een ijverig God.
 5 Mózes 4:24 Hungarian: KaroliMert az Úr, a te Istened emésztõ tûz, féltõn szeretõ Isten õ.
 Moseo 5: Readmono 4:24 EsperantoCXar la Eternulo, via Dio, estas fajro konsumanta, Dio severa.
 VIIDES MOOSEKSEN 4:24 Finnish: Bible (1776)Sillä Herra sinun Jumalas on kuluttavainen tuli, ja kiivas Jumala.
Deutéronome 4:24 French: DarbyCar l'Eternel, ton Dieu, est un feu consumant, un *Dieu jaloux.
 Deutéronome 4:24 French: Louis Segond (1910)Car l'Eternel, ton Dieu, est un feu dévorant, un Dieu jaloux.
 Deutéronome 4:24 French: Martin (1744)Car l'Eternel ton Dieu est un feu consumant; c'est le [Dieu] Fort, qui est jaloux.
 5 Mose 4:24 German: ModernizedDenn der HERR, dein Gott, ist ein verzehrend Feuer und ein eifriger Gott.
 5 Mose 4:24 German: Luther (1912)Denn der HERR, dein Gott, ist ein verzehrendes Feuer und ein eifriger Gott.
 5 Mose 4:24 German: Textbibel (1899)Denn Jahwe, dein Gott, ist ein verzehrendes Feuer, ein eifriger Gott!
 Deuteronomio 4:24 Italian: Riveduta Bible (1927)Poiché l’Eterno, il tuo Dio, è un fuoco consumante, un Dio geloso.
 Deuteronomio 4:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Perciocchè il Signore Iddio tuo è un fuoco consumante, un Dio geloso.
 ULANGAN 4:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Karena Tuhan, Allahmu, itu suatu api yang membinasakan, yaitu suatu Allah yang cemburuan adanya.
 Deuteronomium 4:24 Latin: Vulgata Clementinaquia Dominus Deus tuus ignis consumens est, Deus æmulator.
 Deuteronomy 4:24 MaoriKo Ihowa hoki, ko tou Atua, he ahi e ki ana, he Atua hae ia.
 5 Mosebok 4:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)For Herren din Gud er en fortærende ild, en nidkjær Gud.
Deuteronomio 4:24 Spanish: Reina Valera 1909Porque Jehová tu Dios es fuego que consume, Dios celoso.
 Deuteronomio 4:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Porque el SEÑOR tu Dios es fuego consumidor, Dios celoso.
 Deuteronômio 4:24 Portuguese: Bíblia King James Atualizadapois Yahweh, o teu SENHOR, o Eterno, é Deus zeloso; é fogo consumidor!
 Deuteronômio 4:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaPorque o Senhor vosso Deus é um fogo consumidor, um Deus zeloso.
 Deuteronom 4:24 Romanian: CornilescuCăci Domnul, Dumnezeul tău, este un foc mistuitor, un Dumnezeu gelos.
 Второзаконие 4:24 Russian: Synodal Translation (1876)ибо Господь, Бог твой, есть огнь поядающий, Бог ревнитель.
 Второзаконие 4:24 Russian koi8rибо Господь, Бог твой, есть огнь поядающий, Бог ревнитель.[]
 5 Mosebok 4:24 Swedish (1917)Ty, HERREN, din Gud, är en förtärande eld, en nitälskande Gud.
 Deuteronomy 4:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Sapagka't ang Panginoon mong Dios ay isang apoy na mamumugnaw, mapanibughuing Dios nga.
 พระราชบัญญัติ 4:24 Thai: from KJVเพราะว่าพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านเป็นเพลิงที่เผาผลาญ เป็นพระเจ้าผู้ทรงหวงแหน
 Yasa'nın Tekrarı 4:24 TurkishÇünkü Tanrınız RAB yakıp yok eden bir ateştir; kıskanç bir Tanrıdır.
 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 4:24 Vietnamese (1934)vì Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi như một đám lửa tiêu cháy, và là Ðức Chúa Trời hay kỵ tà.
 | 
 |