Daniel 11:9
King James Bible
So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land.

Darby Bible Translation
and [the same] shall come into the realm of the king of the south, but shall return into his own land.

English Revised Version
And he shall come into the realm of the king of the south, but he shall return into his own land.

World English Bible
He shall come into the realm of the king of the south, but he shall return into his own land.

Young's Literal Translation
'And the king of the south hath come into the kingdom, and turned back unto his own land;

Danieli 11:9 Albanian
Ky do të dalë kundër mbretit të jugut, por pastaj do të kthehet në vendin e tij.

Dyr Däniheel 11:9 Bavarian
Daa tricht aber iewet dyr Norderkünig gögn s Sunderreich aus, mueß aber schnell wider zo n Abzug blaasn.

Данаил 11:9 Bulgarian
А оня ще влезе в царството на южния цар, но ще се върне в земята си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
北方的王必入南方王的國,卻要仍回本地。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
北方的王必入南方王的国,却要仍回本地。

但 以 理 書 11:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
北 方 的 王 ( 原 文 是 他 ) 必 入 南 方 王 的 國 , 卻 要 仍 回 本 地 。

但 以 理 書 11:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
北 方 的 王 ( 原 文 是 他 ) 必 入 南 方 王 的 国 , 却 要 仍 回 本 地 。

Daniel 11:9 Croatian Bible
koji će onda prodrijeti u kraljevstvo kralja Juga, odakle će se vratiti u svoju zemlju.

Daniele 11:9 Czech BKR
A tak přijde do království král polední, a navrátí se do země své.

Daniel 11:9 Danish
Men denne falder ind i Sydens Konges Rige; dog maa han vende hjem til sit Land.

Daniël 11:9 Dutch Staten Vertaling
Alzo zal de koning van het Zuiden in het koninkrijk komen, en hij zal wederom in zijn land trekken.

Dániel 11:9 Hungarian: Karoli
Ez ugyan bemegy a déli király országába, de visszatér az õ földére.

Daniel 11:9 Esperanto
CXi tiu iros al la regno de la suda regxo, sed revenos en sian landon.

DANIEL 11:9 Finnish: Bible (1776)
Ja kuin etelän kuningas on vaeltanut hänen valtakuntansa lävitse, palajaa hän omalle maallensa.

Westminster Leningrad Codex
וּבָ֗א בְּמַלְכוּת֙ מֶ֣לֶךְ הַנֶּ֔גֶב וְשָׁ֖ב אֶל־אַדְמָתֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
ובא במלכות מלך הנגב ושב אל־אדמתו׃

Daniel 11:9 French: Darby
Et celui-ci viendra dans le royaume du roi du midi et il retournera dans son pays.

Daniel 11:9 French: Louis Segond (1910)
Et celui-ci marchera contre le royaume du roi du midi, et reviendra dans son pays.

Daniel 11:9 French: Martin (1744)
Et le Roi du Midi entrera dans [son] Royaume, mais il s'en retournera en son pays.

Daniel 11:9 German: Modernized
Und wenn er durch desselbigen Königreich gezogen ist, wird er wiederum in sein Land ziehen.

Daniel 11:9 German: Luther (1912)
Und dieser wird ziehen in das Reich des Königs gegen Mittag, aber wieder in sein Land umkehren.

Daniel 11:9 German: Textbibel (1899)
dieser aber wird einen Einfall in das Reich des Königs des Südens machen, jedoch in sein Land zurückkehren.

Daniele 11:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
E questi marcerà contro il re del mezzogiorno, ma tornerà nel proprio paese.

Daniele 11:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il re del Mezzodì verrà nel suo regno, e se ne ritornerà al suo paese.

DANIEL 11:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka apabila ini berangkat ke negeri raja yang di Selatan, tak dapat tiada ia balik kembali ke negerinya.

Daniel 11:9 Latin: Vulgata Clementina
Et intrabit in regnum rex austri, et revertetur ad terram suam.

Daniel 11:9 Maori
A ka haere ia ki te kingitanga o te kingi o te tonga, engari ka hoki ano ia ki tona ake whenua.

Daniel 11:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så skal Nordens konge dra mot Sydens konges rike, men måtte vende tilbake til sitt land igjen*.

Daniel 11:9 Spanish: Reina Valera 1909
Así entrará en el reino el rey del mediodía, y volverá á su tierra.

Daniel 11:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Así entrará en el reino el rey del mediodía, y volverá a su tierra.

Daniel 11:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então o rei do Norte atacará as fortalezas do rei do Sul, mas se verá obrigado a voltar para a sua própria terra.

Daniel 11:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E entrará no reino do rei do sul, mas voltará para a sua terra.   

Daniel 11:9 Romanian: Cornilescu
Acesta va porni împotriva împărăţiei împăratului dela miază zi, dar se va întoarce iarăş în ţara sa.

Даниил 11:9 Russian: Synodal Translation (1876)
Хотя этот и сделает нашествие на царство южного царя,но возвратится в свою землю.

Даниил 11:9 Russian koi8r
Хотя этот и сделает нашествие на царство южного царя, но возвратится в свою землю.[]

Daniel 11:9 Swedish (1917)
Däremot skall denne tränga in i Söderlandskonungens rike, men han skall få vända tillbaka till sitt land igen.

Daniel 11:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y paroroon sa kaharian ng hari sa timugan, nguni't siya'y babalik sa kaniyang sariling lupain.

ดาเนียล 11:9 Thai: from KJV
แล้วกษัตริย์แห่งถิ่นใต้จะเข้ามาในเขตกษัตริย์แห่งถิ่นเหนือ แต่จะกลับไปสู่แผ่นดินของท่านเอง

Daniel 11:9 Turkish
Sonra Kuzey Kralı gidip Güney Kralının ülkesine saldıracak, ardından kendi ülkesine dönecek.

Ña-ni-eân 11:9 Vietnamese (1934)
Vua nầy sẽ tiến vào nước vua phương nam, nhưng lại trở về xứ mình.

Daniel 11:8
Top of Page
Top of Page