2 Samuel 22:31
King James Bible
As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him.

Darby Bible Translation
As for God, his way is perfect; The word of Jehovah is tried: He is a shield to all that trust in him.

English Revised Version
As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried; he is a shield unto all them that trust in him.

World English Bible
As for God, his way is perfect. The word of Yahweh is tested. He is a shield to all those who take refuge in him.

Young's Literal Translation
God! Perfect is His way, The saying of Jehovah is tried, A shield He is to all those trusting in Him.

2 i Samuelit 22:31 Albanian
Rruga e Zotit është e përsosur; fjala e Zotit është purifikuar me zjarrin. Ai është mburoja e të gjithë atyre që kanë shpresë tek ai.

Dyr Sämyheel B 22:31 Bavarian
Dyr Herrgot handdt ertzet, sein Wort ist durchläuttert. Bei iem schlief non unter; er schirmt di und hüett di!

2 Царе 22:31 Bulgarian
Колкото за Бога, Неговият път е съвършен; Словото на Господа е опитано; Той е щит на всички, които уповават на Него.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
至於神,他的道是完全的,耶和華的話是煉淨的,凡投靠他的,他便做他們的盾牌。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
至于神,他的道是完全的,耶和华的话是炼净的,凡投靠他的,他便做他们的盾牌。

撒 母 耳 記 下 22:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
至 於 神 , 他 的 道 是 完 全 的 ; 耶 和 華 的 話 是 煉 淨 的 。 凡 投 靠 他 的 , 他 便 作 他 們 的 盾 牌 。

撒 母 耳 記 下 22:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
至 於 神 , 他 的 道 是 完 全 的 ; 耶 和 华 的 话 是 炼 净 的 。 凡 投 靠 他 的 , 他 便 作 他 们 的 盾 牌 。

2 Samuel 22:31 Croatian Bible
Savršeni su puti Gospodnji, i riječ je Jahvina ognjem kušana. on je štit svima, samo on, koji se k njemu utječu.

Druhá Samuelova 22:31 Czech BKR
Toho Boha silného cesta jest dokonalá, výmluvnosti Hospodinovy přečištěné; onť jest štít všech, kteříž doufají v něho.

2 Samuel 22:31 Danish
Fuldkommen er Guds Vej, lutret er HERRENS Ord. Han er et Skjold for alle, der sætter deres Lid til ham.

2 Samuël 22:31 Dutch Staten Vertaling
Gods weg is volmaakt; de rede des HEEREN is doorlouterd; Hij is een Schild allen, die op Hem betrouwen.

2 Sámuel 22:31 Hungarian: Karoli
Az Istennek útja tökéletes;

Samuel 2 22:31 Esperanto
La vojo de Dio estas perfekta; La parolo de la Eternulo estas tute pura; Li estas sxildo por cxiuj, kiuj Lin fidas.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:31 Finnish: Bible (1776)
Jumalan tie on täydellinen, Herran puhe tulella koeteltu: hän on kaikkein kilpi, jotka hänen päällensä uskaltavat.

Westminster Leningrad Codex
הָאֵ֖ל תָּמִ֣ים דַּרְכֹּ֑ו אִמְרַ֤ת יְהוָה֙ צְרוּפָ֔ה מָגֵ֣ן ה֔וּא לְכֹ֖ל הַחֹסִ֥ים בֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו׃

2 Samuel 22:31 French: Darby
Quant à *Dieu, sa voie est parfaite; la parole de l'Eternel est affinee; il est un bouclier à tous ceux qui se confient en lui.

2 Samuel 22:31 French: Louis Segond (1910)
Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l'Eternel est éprouvée; Il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.

2 Samuel 22:31 French: Martin (1744)
La voie du [Dieu] Fort est parfaite, la parole de l'Eternel [est] affinée; c'est un bouclier à tous ceux qui se retirent vers lui.

2 Samuel 22:31 German: Modernized
Gottes Wege sind ohne Wandel, des HERRN Reden sind durchläutert; er ist ein Schild allen, die ihm vertrauen.

2 Samuel 22:31 German: Luther (1912)
Gottes Wege sind vollkommen; des HERRN Reden sind durchläutert. Er ist ein Schild allen, die ihm vertrauen.

2 Samuel 22:31 German: Textbibel (1899)
Gottes Weg ist vollkommen! Das Wort Jahwes ist durchläutert: ein Schild ist er allen, die bei ihm Zuflucht suchen.

2 Samuele 22:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
La via di Dio è perfetta, la parola dell’Eterno è purgata col fuoco. Egli è lo scudo di tutti quelli che sperano in lui.

2 Samuele 22:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
La via di Dio è intiera; La parola del Signore è purgata col fuoco; Egli è scudo a tutti coloro che sperano in lui.

2 SAMUEL 22:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa jalan Allah itulah sempurna adanya, dan firman Tuhan itu mahahalus; Ialah perisai bagi segala orang yang percaya akan Dia.

II Samuelis 22:31 Latin: Vulgata Clementina
Deus, immaculata via ejus, eloquium Domini igne examinatum : scutum est omnium sperantium in se.

2 Samuel 22:31 Maori
Tena ko te Atua, tika tonu tona ara; he parakore te kupu a Ihowa; he whakangungu rakau ia ki te hunga katoa e whakawhirinaki ana ki a ia.

2 Samuel 22:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Gud, hans vei er fullkommen; Herrens ord er rent, han er et skjold for alle dem som setter sin lit til ham.

2 Samuel 22:31 Spanish: Reina Valera 1909
Dios, perfecto su camino: La palabra de Jehová purificada, Escudo es de todos los que en él esperan.

2 Samuel 22:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Dios, perfecto su camino; la palabra del SEÑOR purificada, escudo es de todos los que en él esperan.

2 Samuel 22:31 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é comprovadamente verdadeira. Deus é um escudo para todos aqueles que nele buscam abrigo.

2 Samuel 22:31 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito, e a palavra do Senhor é fiel; é ele o escudo de todos os que nele se refugiam.   

2 Samuel 22:31 Romanian: Cornilescu
Căile lui Dumnezeu sînt desăvîrşite, cuvîntul Domnului este curăţit; El este un scut pentru toţi cei ce caută adăpost în El.

2-я Царств 22:31 Russian: Synodal Translation (1876)
Бог! – непорочен путь Его, чисто слово Господа, щит Он для всех,надеющихся на Него.

2-я Царств 22:31 Russian koi8r
Бог! --непорочен путь Его, чисто слово Господа, щит Он для всех, надеющихся на Него.[]

2 Samuelsbokem 22:31 Swedish (1917)
Guds väg är ostrafflig, HERRENS tal är luttrat. En sköld är han för alla som taga sin tillflykt till honom.

2 Samuel 22:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Tungkol sa Dios, ang kaniyang lakad ay sakdal; Ang salita ng Panginoon ay subok; Siya'y kalasag sa lahat ng sa kaniya'y kumakanlong.

2 ซามูเอล 22:31 Thai: from KJV
ฝ่ายพระเจ้า พระมรรคาของพระองค์บริสุทธิ์หมดจด พระวจนะของพระเยโฮวาห์พิสูจน์แล้ว พระองค์ทรงเป็นดั้งของบรรดาผู้ที่วางใจในพระองค์

2 Samuel 22:31 Turkish
Tanrının yolu kusursuzdur,
RABbin sözü arıdır.
O kendisine sığınan herkesin kalkanıdır.

2 Sa-mu-eân 22:31 Vietnamese (1934)
Còn Ðức Chúa Trời, các đường của Ngài vốn là trọn vẹn, Lời của Ðức Giê-hô-va là tinh tường. Ngài là cái thuẫn cho mọi người nương náu mình nơi Ngài.

2 Samuel 22:30
Top of Page
Top of Page