2 Chronicles 7:15
King James Bible
Now mine eyes shall be open, and mine ears attent unto the prayer that is made in this place.

Darby Bible Translation
Now mine eyes shall be open, and mine ears attentive to the prayer [made] in this place;

English Revised Version
Now mine eyes shall be open, and mine ears attent, unto the prayer that is made in this place.

World English Bible
Now my eyes shall be open, and my ears attentive, to the prayer that is made in this place.

Young's Literal Translation
'Now, Mine eyes are open, and Mine ears attentive, to the prayer of this place;

2 i Kronikave 7:15 Albanian
Tani sytë e mi do të jenë të hapur dhe veshët e mi të vëmendshëm për lutjen e bërë në këtë vend,

Dyr Lauft B 7:15 Bavarian
I mörk ietz gnaun auf dös Ort auf und bin für ayn ieds Gebet von daa offen.

2 Летописи 7:15 Bulgarian
Сега очите Ми ще бъдат отворени, и ушите Ми внимателни, към молитвата, която се принася на това място.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我必睜眼看、側耳聽在此處所獻的禱告。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我必睁眼看、侧耳听在此处所献的祷告。

歷 代 志 下 7:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 必 睜 眼 看 、 側 耳 聽 在 此 處 所 獻 的 禱 告 。

歷 代 志 下 7:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 必 睁 眼 看 、 侧 耳 听 在 此 处 所 献 的 祷 告 。

2 Chronicles 7:15 Croatian Bible
Moje će oči biti otvorene i moje uši pažljive na molitvu s ovoga mjesta.

Druhá Paralipomenon 7:15 Czech BKR
Budouť již i oči mé otevřené, a uši mé nakloněné k modlitbě z místa tohoto.

Anden Krønikebog 7:15 Danish
Nu skal mine Øjne være aabne og mine Ører lytte til Bønnen, der bedes paa dette Sted.

2 Kronieken 7:15 Dutch Staten Vertaling
Nu zullen Mijn ogen open zijn, en Mijn oren opmerkende op het gebed dezer plaats.

2 Krónika 7:15 Hungarian: Karoli
Most már az én szemeim nyitva lesznek, és füleim figyelmesek lesznek e helyen a könyörgésre.

Kroniko 2 7:15 Esperanto
Nun Miaj okuloj estos nefermitaj kaj Miaj oreloj estos atentaj al pregxo sur cxi tiu loko.

TOINEN AIKAKIRJA 7:15 Finnish: Bible (1776)
Niin minun silmäni ovat auki, ja korvani ottavat heidän rukouksistansa vaarin tässä paikassa.

Westminster Leningrad Codex
עַתָּ֗ה עֵינַי֙ יִהְי֣וּ פְתֻחֹ֔ות וְאָזְנַ֖י קַשֻּׁבֹ֑ות לִתְפִלַּ֖ת הַמָּקֹ֥ום הַזֶּֽה׃

WLC (Consonants Only)
עתה עיני יהיו פתחות ואזני קשבות לתפלת המקום הזה׃

2 Chroniques 7:15 French: Darby
Maintenant mes yeux seront ouverts et mes oreilles attentives à la priere qu'on fera de ce lieu;

2 Chroniques 7:15 French: Louis Segond (1910)
Mes yeux seront ouverts désormais, et mes oreilles seront attentives à la prière faite en ce lieu.

2 Chroniques 7:15 French: Martin (1744)
Mes yeux seront désormais ouverts, et mes oreilles attentives à la prière qu'on fera dans ce lieu-ci.

2 Chronik 7:15 German: Modernized
So sollen nun meine Augen offen sein und meine Ohren aufmerken auf das Gebet an dieser Stätte.

2 Chronik 7:15 German: Luther (1912)
So sollen nun meine Augen offen sein und meine Ohren aufmerken auf das Gebet an dieser Stätte.

2 Chronik 7:15 German: Textbibel (1899)
Nun sollen meine Augen offen stehen und meine Ohren aufmerken auf das Gebet an dieser Stätte.

2 Cronache 7:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
I miei occhi saranno oramai aperti e le mie orecchie attente alla preghiera fatta in questo luogo;

2 Cronache 7:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora saranno gli occhi miei aperti, e le mie orecchie attente alle orazioni fatte in questo luogo.

2 TAWARIKH 7:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka mata-Ku akan terbuka dan telinga-Kupun mendengar akan permintaan doa di tempat ini;

II Paralipomenon 7:15 Latin: Vulgata Clementina
Oculi quoque mei erunt aperti, et aures meæ erectæ ad orationem ejus, qui in loco isto oraverit.

2 Chronicles 7:15 Maori
Ko tenei ka titiro oku kanohi, ka tahuri ano oku taringa ki nga mea e inoia ana ki tenei wahi.

2 Krønikebok 7:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Nu skal mine øine være oplatt og mine ører merke på den bønn som bedes på dette sted.

2 Crónicas 7:15 Spanish: Reina Valera 1909
Ahora estarán abiertos mis ojos, y atentos mis oídos, á la oración en este lugar:

2 Crónicas 7:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ahora estarán abiertos mis ojos, y atentos mis oídos, a la oración en este lugar;

2 Crônicas 7:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
De hoje em diante os meus olhos estarão observando e os meus ouvidos atentos às orações que serão realizadas neste lugar.

2 Crônicas 7:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Agora estarão abertos os meus olhos e atentos os meus ouvidos à oração que se fizer neste lugar.   

2 Cronici 7:15 Romanian: Cornilescu
Ochii Mei vor fi deschişi de acum, şi urechile Mele vor fi cu luare aminte la rugăciunea făcută în locul acesta.

2-я Паралипоменон 7:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Ныне очи Мои будут отверсты и уши Мои внимательны кмолитве на месте сем.

2-я Паралипоменон 7:15 Russian koi8r
Ныне очи Мои будут отверсты и уши Мои внимательны к молитве на месте сем.[]

Krönikeboken 7:15 Swedish (1917)
Så skola nu mina ögon vara öppna och mina öron akta på vad som bedes på denna plats.

2 Chronicles 7:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ngayo'y ang aking mga mata ay didilat, at ang aking pakinig ay makikinig, sa dalangin na gagawin sa dakong ito.

2 พงศาวดาร 7:15 Thai: from KJV
บัดนี้ตาของเราจะลืมอยู่และหูของเราจะฟังคำอธิษฐานซึ่งเขาทั้งหลายอธิษฐาน ณ สถานที่นี้

2 Tarihler 7:15 Turkish
Gözlerim burada edilen duaya açık, kulaklarım işitici olacak.

2 Söû-kyù 7:15 Vietnamese (1934)
Bấy giờ, mắt ta sẽ đoái xem, lỗ tai ta sẽ lắng nghe lời nào cầu nguyện tại nơi này;

2 Chronicles 7:14
Top of Page
Top of Page