King James BibleAnd so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, with their mattocks round about.
Darby Bible TranslationAnd [so did he] in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even to Naphtali, in their ruins round about;
English Revised VersionAnd so did he in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even unto Napthali, in their ruins round about.
World English Bible[So did he] in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even to Naphtali, around in their ruins.
Young's Literal Translation and in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, with their tools, round about. 2 i Kronikave 34:6 Albanian Të njëjtën gjë bëri në qytetet e Manasit, të Efraimit dhe të Simeonit deri në Neftali, me sëpatat e tyre rreth e qark. Dyr Lauft B 34:6 Bavarian Aau in de Stötn von Mantz, Effreim, Simeun hinst Näftl, older was dyrvon übrigblibn war, 2 Летописи 34:6 Bulgarian [Същото направи] и в градовете на Манасия, Ефрема и Симеона, и дори до Нефталима, всред околните им развалини; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又在瑪拿西、以法蓮、西緬、拿弗他利各城和四圍破壞之處,都這樣行。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又在玛拿西、以法莲、西缅、拿弗他利各城和四围破坏之处,都这样行。 歷 代 志 下 34:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 在 瑪 拿 西 、 以 法 蓮 、 西 緬 、 拿 弗 他 利 各 城 , 和 四 圍 破 壞 之 處 , 都 這 樣 行 ; 歷 代 志 下 34:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 在 玛 拿 西 、 以 法 莲 、 西 缅 、 拿 弗 他 利 各 城 , 和 四 围 破 坏 之 处 , 都 这 样 行 ; 2 Chronicles 34:6 Croatian Bible Isto je učinio i po gradovima Manašeova, Efrajimova i Šimunova plemena, pa do Naftalijeva, po njihovim opustošenim mjestima unaokolo. Druhá Paralipomenon 34:6 Czech BKR Též i města v pokolení Manasses, Efraim a Simeon, až i Neftalím i pustiny jejich vůkol. Anden Krønikebog 34:6 Danish Men ogsaa i Byerne i Manasse, Efraim og Simeon og lige til Naftali, rundt om i deres Ruinhobe, 2 Kronieken 34:6 Dutch Staten Vertaling Daartoe in de steden van Manasse, en Efraim, en Simeon, ja, tot Nafthali toe, in haar woeste plaatsen rondom, 2 Krónika 34:6 Hungarian: Karoli [Így cselekedék] Manassénak, Efraimnak és Simeonnak városaiban is, mind Nafthaliig, azoknak pusztáiban köröskörül. Kroniko 2 34:6 Esperanto Ankaux en la urboj de Manase, Efraim, Simeon, kaj gxis Naftali, en iliaj ruinoj cxirkauxe, TOINEN AIKAKIRJA 34:6 Finnish: Bible (1776) Niin myös Manassen, Ephraimin ja Simeonin kaupungeissa, hamaan Naphtaliin asti, heidän korvessansa ympäristöltä. Westminster Leningrad Codex וּבְעָרֵ֨י מְנַשֶּׁ֧ה וְאֶפְרַ֛יִם וְשִׁמְעֹ֖ון וְעַד־נַפְתָּלִ֑י [בָּהַר כ] [בָּתֵּיהֶם כ] (בְּחַרְבֹתֵיהֶ֖ם ק) סָבִֽיב׃WLC (Consonants Only) ובערי מנשה ואפרים ושמעון ועד־נפתלי [בהר כ] [בתיהם כ] (בחרבתיהם ק) סביב׃ 2 Chroniques 34:6 French: Darby Et dans les villes de Manasse, et d'Ephraim, et de Simeon, et jusqu'à Nepthali, dans leurs ruines, tout à l'entour, 2 Chroniques 34:6 French: Louis Segond (1910) Dans les villes de Manassé, d'Ephraïm, de Siméon, et même de Nephthali, partout au milieu de leurs ruines, 2 Chroniques 34:6 French: Martin (1744) Il fit la même chose dans les villes de Manassé, d'Ephraïm, et de Siméon, et jusqu'à Nephthali, tout autour, avec leurs propres marteaux. 2 Chronik 34:6 German: Modernized dazu in den Städten Manasses, Ephraims, Simeons und bis an Naphthali, in ihren Wüsten umher. 2 Chronik 34:6 German: Luther (1912) dazu in den Städten Manasses, Ephraims, Simeons und bis an Naphthali in ihren Wüsten umher. 2 Chronik 34:6 German: Textbibel (1899) Und in den Städten Manasses, Ephraims, Simeons und bis nach Naphthali hin - in ihren Trümmern ringsum - 2 Cronache 34:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Lo stesso fece nelle città di Manasse, d’Efraim, di Simeone, e fino a Neftali: da per tutto, in mezzo alle loro rovine, 2 Cronache 34:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Egli fece lo stesso ancora nelle città di Manasse, e di Efraim, e di Simeone, e fino in Neftali, ne’ lor luoghi desolati d’ogn’intorno. 2 TAWARIKH 34:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dan lagi di dalam segala negeri Manasye dan Efrayim dan Simeon dan sampai kepada Naftali dan dalam segala tempat sunyi berkeliling. II Paralipomenon 34:6 Latin: Vulgata Clementina Sed et in urbibus Manasse, et Ephraim, et Simeon, usque Nephthali, cuncta subvertit. 2 Chronicles 34:6 Maori Pera ana ano ia i nga pa o Manahi, o Eparaima, o Himiona, a tae noa ki Napatari, i roto i to ratou ururua, a puta noa, puta noa. 2 Krønikebok 34:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og rundt omkring i Manasses og Efra'ims og Simeons byer like til Naftali gjennemsøkte han husene, 2 Crónicas 34:6 Spanish: Reina Valera 1909 Lo mismo hizo en las ciudades de Manasés, Ephraim, y Simeón, hasta en Nephtalí, con sus lugares asolados alrededor.2 Crónicas 34:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lo mismo hizo en las ciudades de Manasés, Efraín, y Simeón, hasta en Neftalí, con sus lugares asolados alrededor. 2 Crônicas 34:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Nas cidades das tribos de Manassés, Efraim, Simeão até Naftali, e em todas as ruínas ao redor delas, 2 Crônicas 34:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada E nas cidades de Manassés, de Efraim, de Simeão e ainda até Naftali, em seus lugares assolados ao redor, 2 Cronici 34:6 Romanian: Cornilescu În cetăţile lui Manase, lui Efraim, lui Simeon, şi chiar lui Neftali, pretutindeni, în mijlocul dărîmăturilor lor, 2-я Паралипоменон 34:6 Russian: Synodal Translation (1876) и в городах Манассии, и Ефрема, и Симеона, даже до колена Неффалимова, и в опустошенных окрестностях их 2-я Паралипоменон 34:6 Russian koi8r и в городах Манассии, и Ефрема, и Симеона, [даже] до колена Неффалимова, и в опустошенных окрестностях их[] Krönikeboken 34:6 Swedish (1917) Och i Manasses, Efraims och Simeons städer ända till Naftali genomsökte han överallt husen. 2 Chronicles 34:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At gayon ang ginawa niya sa mga bayan ng Manases at Ephraim at Simeon, hanggang sa Nephtali, sa kanilang mga guho sa palibot. 2 พงศาวดาร 34:6 Thai: from KJV และพระองค์ทรงกระทำเช่นกันในหัวเมืองของมนัสเสห์ เอฟราอิมและสิเมโอน และไปถึงนัฟทาลี ในที่สลักหักพังซึ่งอยู่โดยรอบ 2 Tarihler 34:6 Turkish Naftaliye dek Manaşşe, Efrayim ve Şimon oymaklarının kentleriyle çevredeki yıkıntılarda bulunan 2 Söû-kyù 34:6 Vietnamese (1934) Trong các thành của Ma-na-se, của Ép-ra-im, và của Si-mê-ôn, cho đến Nép-ta-li khắp chung quanh các nơi đổ nát, |