1 Samuel 3:7
King James Bible
Now Samuel did not yet know the LORD, neither was the word of the LORD yet revealed unto him.

Darby Bible Translation
Now Samuel did not yet know Jehovah, neither had the word of Jehovah yet been revealed to him.

English Revised Version
Now Samuel did not yet know the LORD, neither was the word of the LORD yet revealed unto him.

World English Bible
Now Samuel didn't yet know Yahweh, neither was the word of Yahweh yet revealed to him.

Young's Literal Translation
And Samuel hath not yet known Jehovah, and the word of Jehovah is not yet revealed unto him.

1 i Samuelit 3:7 Albanian
(Por Samueli nuk e njihte akoma Zotin, dhe fjala e tij nuk i ishte shfaqur akoma).

Dyr Sämyheel A 3:7 Bavarian
Dyr Sämyheel gakennt önn Herrn non nity, weil iem sein Wort non nit goffnbart wordn war.

1 Царе 3:7 Bulgarian
Самуил не познаваше още Господа; и слово от Господа не беше му се откривало.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時撒母耳還未認識耶和華,也未得耶和華的默示。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时撒母耳还未认识耶和华,也未得耶和华的默示。

撒 母 耳 記 上 3:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 時 撒 母 耳 還 未 認 識 耶 和 華 , 也 未 得 耶 和 華 的 默 示 。

撒 母 耳 記 上 3:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 时 撒 母 耳 还 未 认 识 耶 和 华 , 也 未 得 耶 和 华 的 默 示 。

1 Samuel 3:7 Croatian Bible
Samuel još nije poznavao Jahve i još mu nikada ne bijaše objavljena riječ Jahvina.

První Samuelova 3:7 Czech BKR
Samuel pak ještě neznal Hospodina, a ještě nebyla mu zjevena řeč Hospodinova.

1 Samuel 3:7 Danish
Samuel havde nemlig endnu ikke lært HERREN at kende, og HERRENS Ord var endnu ikke aabenbaret ham.

1 Samuël 3:7 Dutch Staten Vertaling
Doch Samuel kende de HEERE nog niet; en het woord des HEEREN was aan hem nog niet geopenbaard.

1 Sámuel 3:7 Hungarian: Karoli
Sámuel pedig még nem ismerte az Urat, [mert] még nem jelentetett ki néki az Úrnak ígéje.

Samuel 1 3:7 Esperanto
Samuel ankoraux ne konis la Eternulon, kaj ankoraux ne estis revelaciita al li la vorto de la Eternulo.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 3:7 Finnish: Bible (1776)
Mutta Samuel ei tuntenut silloin vielä Herraa; ja Herran sana ei ollut vielä ilmoitettu hänelle.

Westminster Leningrad Codex
וּשְׁמוּאֵ֕ל טֶ֖רֶם יָדַ֣ע אֶת־יְהוָ֑ה וְטֶ֛רֶם יִגָּלֶ֥ה אֵלָ֖יו דְּבַר־יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ושמואל טרם ידע את־יהוה וטרם יגלה אליו דבר־יהוה׃

1 Samuel 3:7 French: Darby
Et Samuel ne connaissait pas encore l'Eternel, et la parole de l'Eternel ne lui avait pas encore ete revelee.

1 Samuel 3:7 French: Louis Segond (1910)
Samuel ne connaissait pas encore l'Eternel, et la parole de l'Eternel ne lui avait pas encore été révélée.

1 Samuel 3:7 French: Martin (1744)
Or Samuel ne connaissait point encore l'Eternel, et la parole de l'Eternel ne lui avait point encore été révélée.

1 Samuel 3:7 German: Modernized
Aber Samuel kannte den HERRN noch nicht, und des HERRN Wort war ihm noch nicht offenbaret.

1 Samuel 3:7 German: Luther (1912)
Aber Samuel kannte den HERRN noch nicht, und des HERRN Wort war ihm noch nicht offenbart.

1 Samuel 3:7 German: Textbibel (1899)
Samuel hatte nämlich Jahwe noch nicht kennen gelernt, und es war ihm noch keine Offenbarung Jahwes zu teil geworden.

1 Samuele 3:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or Samuele non conosceva ancora l’Eterno, e la parola dell’Eterno non gli era ancora stata rivelata.

1 Samuele 3:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or Samuele non conosceva ancora il Signore, e la parola del Signore non gli era ancora stata rivelata.

1 SAMUEL 3:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun Semuel itu belum mengetahui akan Tuhan, karena firman Tuhan belum dinyatakan kepadanya.

I Samuelis 3:7 Latin: Vulgata Clementina
Porro Samuel necdum sciebat Dominum, neque revelatus fuerat ei sermo Domini.

1 Samuel 3:7 Maori
Na kahore a Hamuera i mohio noa ki a Ihowa, kahore ano hoki te kupu a Ihowa i whakapuakina noatia ki a ia.

1 Samuels 3:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Samuel kjente ennu ikke Herren; for Herrens ord var ennu ikke åpenbaret for ham.

1 Samuel 3:7 Spanish: Reina Valera 1909
Y Samuel no había conocido aún á Jehová, ni la palabra de Jehová le había sido revelada.

1 Samuel 3:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas Samuel aún no conocía al SEÑOR, ni le había sido revelada la palabra del SEÑOR.

1 Samuel 3:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Samuel ainda não conhecia o SENHOR, e a Palavra do SENHOR ainda não lhe havia sido revelada.

1 Samuel 3:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ora, Samuel ainda não conhecia ao Senhor, e a palavra de Senhor ainda não lhe tinha sido revelada.   

1 Samuel 3:7 Romanian: Cornilescu
Samuel nu cunoştea încă pe Domnul, şi Cuvîntul Domnului nu -i fusese încă descoperit.

1-я Царств 3:7 Russian: Synodal Translation (1876)
Самуил еще не знал тогда голоса Господа, и еще не открывалось ему слово Господне.

1-я Царств 3:7 Russian koi8r
Самуил еще не знал тогда [голоса] Господа, и еще не открывалось ему слово Господне.[]

1 Samuelsboken 3:7 Swedish (1917)
Samuel hade nämligen ännu icke lärt att känna igen HERREN, och ännu hade icke något HERRENS ord blivit uppenbarat för honom.

1 Samuel 3:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Hindi pa nga nakikilala ni Samuel ang Panginoon, o ang salita man ng Panginoon ay nahahayag pa sa kaniya.

1 ซามูเอล 3:7 Thai: from KJV
ฝ่ายซามูเอลไม่เคยรู้จักพระเยโฮวาห์ และยังไม่เคยทรงสำแดงพระดำรัสของพระเยโฮวาห์แก่เขา

1 Samuel 3:7 Turkish
Samuel RABbi daha tanımıyordu; RABbin sözü henüz ona açıklanmamıştı.

1 Sa-mu-eân 3:7 Vietnamese (1934)
Vả, Sa-mu-ên chưa biết Giê-hô-va; lời Ðức Giê-hô-va chưa được bày tỏ ra cho người.

1 Samuel 3:6
Top of Page
Top of Page