1 Samuel 23:20
King James Bible
Now therefore, O king, come down according to all the desire of thy soul to come down; and our part shall be to deliver him into the king's hand.

Darby Bible Translation
And now, O king, come down according to all the desire of thy soul to come down; and it will be for us to deliver him up into the king's hand.

English Revised Version
Now therefore, O king, come down, according to all the desire of thy soul to come down; and our part shall be to deriver him up into the king's hand.

World English Bible
Now therefore, O king, come down, according to all the desire of your soul to come down; and our part shall be to deliver him up into the king's hand."

Young's Literal Translation
And, now, by all the desire of thy soul, O king, to come down, come down, and ours is to shut him up into the hand of the king.'

1 i Samuelit 23:20 Albanian
Prandaj, o mbret, zbrit, sepse gjithë dëshira e shpirtit tënd është të zbresësh; do të mendojmë ne ta dorëzojmë në duart e mbretit".

Dyr Sämyheel A 23:20 Bavarian
Wennst gruebetst, o Künig, abherzkemmen, naacherd kimm non! Mir kümmernd üns aft schoon drum, däß myr n dyr auslifernd."

1 Царе 23:20 Bulgarian
Сега, прочее, царю, слез според всичкото желание на душата си да слезеш; а нашата работа ще бъде да го предадем в ръката на царя.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
王啊,請你隨你的心願下來,我們必親自將他交在王的手裡。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
王啊,请你随你的心愿下来,我们必亲自将他交在王的手里。”

撒 母 耳 記 上 23:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
王 啊 , 請 你 隨 你 的 心 願 下 來 , 我 們 必 親 自 將 他 交 在 王 的 手 裡 。

撒 母 耳 記 上 23:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
王 啊 , 请 你 随 你 的 心 愿 下 来 , 我 们 必 亲 自 将 他 交 在 王 的 手 里 。

1 Samuel 23:20 Croatian Bible
Sada, kralju, kad god zaželiš sići, siđi, a naše je da ga predamo u ruke kralju."

První Samuelova 23:20 Czech BKR
Protož nyní podlé vší žádosti duše své, ó králi, přitáhni stěží, my se pak přičiníme, abychom jej vydali v ruce královy.

1 Samuel 23:20 Danish
Saa kom nu herned, Konge, som du længe har ønsket; det skal da være vor Sag at overgive ham til Kongen!«

1 Samuël 23:20 Dutch Staten Vertaling
Nu dan, o koning, kom spoedig af naar al de begeerte uwer ziel; en het komt ons toe hem over te geven in de hand des konings.

1 Sámuel 23:20 Hungarian: Karoli
Most azért minthogy lelkednek fõkivánsága az, hogy lejõjj, óh király, jõjj le; és a mi [gondunk] lesz, hogy a királynak kezébe adjuk õt.

Samuel 1 23:20 Esperanto
kaj nun laux la tuta deziro de via koro, ho regxo, iru tien, kaj ni transdonos lin en la manon de la regxo.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 23:20 Finnish: Bible (1776)
Niin tule nyt kuningas kiiruusti alas kaiken sydämes himon jälkeen: ja me annamme hänen kuninkaan käsiin.

Westminster Leningrad Codex
וְ֠עַתָּה לְכָל־אַוַּ֨ת נַפְשְׁךָ֥ הַמֶּ֛לֶךְ לָרֶ֖דֶת רֵ֑ד וְלָ֥נוּ הַסְגִּירֹ֖ו בְּיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ׃

WLC (Consonants Only)
ועתה לכל־אות נפשך המלך לרדת רד ולנו הסגירו ביד המלך׃

1 Samuel 23:20 French: Darby
Et maintenant, o roi, puisque tout le desir de ton ame est de descendre, descends; et ce sera à nous de le livrer en la main du roi.

1 Samuel 23:20 French: Louis Segond (1910)
Descends donc, ô roi, puisque c'est là tout le désir de ton âme; et à nous de le livrer entre les mains du roi.

1 Samuel 23:20 French: Martin (1744)
Maintenant donc, ô Roi! si tu souhaites de descendre, descends, et ce sera à nous à le livrer entre les mains du Roi.

1 Samuel 23:20 German: Modernized
So komme nun der König hernieder nach all seines Herzens Begehr, so wollen wir ihn überantworten in des Königs Hände.

1 Samuel 23:20 German: Luther (1912)
So komme nun der König hernieder nach all seines Herzens Begehr, so wollen wir ihn überantworten in des Königs Hände.

1 Samuel 23:20 German: Textbibel (1899)
Nun denn, sobald es dir beliebt, o König, herzukommen, komme her: unsere Sache wird es dann sein, ihn dem König auszuliefern!

1 Samuele 23:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Scendi dunque, o re, giacché tutto il desiderio dell’anima tua e di scendere, e penserem noi a darlo nelle mani del re".

1 Samuele 23:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora dunque, o re, vieni pure ad ogni tua volontà; ed a noi starà di metterlo nelle mani del re.

1 SAMUEL 23:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sekarangpun, ya tuanku! inilah segala kehendak hati tuanku! turun apalah dengan segera; maka atas patik sekalian ini akan menyerahkan dia kepada tangan tuanku.

I Samuelis 23:20 Latin: Vulgata Clementina
Nunc ergo, sicut desideravit anima tua ut descenderes, descende : nostrum autem erit ut tradamus eum in manus regis.

1 Samuel 23:20 Maori
Na, tena ra, e te kingi, kua hiahia rawa nei hoki tou ngakau ki te haere ki raro; haere ake, a ma matou te tuku i a ia ki te ringa o te kingi.

1 Samuels 23:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så kom nu her ned, konge, så sant det er din attrå å komme her ned, og vi skal sørge for å overgi ham i kongens hånd.

1 Samuel 23:20 Spanish: Reina Valera 1909
Por tanto, rey, desciende ahora presto, según todo el deseo de tu alma, y nosotros lo entregaremos en la mano del rey.

1 Samuel 23:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por tanto, rey, desciende ahora presto, según todo el deseo de tu alma, y nosotros lo entregaremos en la mano del rey.

1 Samuel 23:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ó rei, desce agora depressa, conforme desejares, e nós nos incumbiremos de entregá-lo em tuas mãos reais.”

1 Samuel 23:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Agora, pois, ó rei, desce apressadamente, conforme todo o desejo da tua alma; a nós nos cumpre entregá-lo nas mãos do rei.   

1 Samuel 23:20 Romanian: Cornilescu
Pogoară-te dar, împărate, fiindcă aceasta este toată dorinţa sufletului tău; lasă pe noi dacă e vorba să -l dăm în mînile împăratului.``

1-я Царств 23:20 Russian: Synodal Translation (1876)
итак по желанию души твоей, царь, иди; а наше дело будет предать его в руки царя.

1-я Царств 23:20 Russian koi8r
итак по желанию души твоей, царь, иди; а наше дело будет предать его в руки царя.[]

1 Samuelsboken 23:20 Swedish (1917)
Så drag nu ditned, o konung, så snart det lyster dig att göra det. står sak bliver det då att utlämna honom åt konungen.»

1 Samuel 23:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ngayon nga, Oh hari, lumusong ka, ayon sa buong adhika ng iyong kalooban na lumusong; at ang aming bahagi ay ibibigay sa kamay ng hari.

1 ซามูเอล 23:20 Thai: from KJV
ข้าแต่กษัตริย์ เพราะฉะนั้นบัดนี้ขอเสด็จลงไปตามสุดพระทัยปรารถนาที่จะลงไป ฝ่ายพวกข้าพระองค์จะมอบเขาไว้ในหัตถ์ของกษัตริย์"

1 Samuel 23:20 Turkish
Ey kral, ne zaman gelmek istersen gel! Davutu kralın eline teslim etmeyi ise bize bırak.››

1 Sa-mu-eân 23:20 Vietnamese (1934)
Vậy, hỡi vua, hãy xuống, y theo lòng sở ước của vua; chúng tôi chịu lo nộp hắn vào tay vua.

1 Samuel 23:19
Top of Page
Top of Page