King James BibleO death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?
Darby Bible TranslationWhere, O death, [is] thy sting? where, O death, thy victory?
English Revised VersionO death, where is thy victory? O death, where is thy sting?
World English Bible"Death, where is your sting? Hades, where is your victory?"
Young's Literal Translation where, O Death, thy sting? where, O Hades, thy victory?' 1 e Korintasve 15:55 Albanian O vdekje, ku është gjëmba jote? O ferr, ku është fitorja jote? 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:55 Armenian (Western): NT «Մա՛հ, ո՞ւր է խայթոցդ. դժո՛խք, ո՞ւր է յաղթութիւնդ»: 1 Corinthianoetara. 15:55 Basque (Navarro-Labourdin): NT O herioá, non da hire victoria? o sepulchreá, non da hire eztena? De Krenter A 15:55 Bavarian Tood, wo ist dein Sig? Tood, wo ist dein Stachl?" 1 Коринтяни 15:55 Bulgarian О смърте, где ти е победата? О смърте, где ти е жилото? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「死啊,你得勝的權勢在哪裡?死啊,你的毒鉤在哪裡?」现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “死啊,你得胜的权势在哪里?死啊,你的毒钩在哪里?” 歌 林 多 前 書 15:55 Chinese Bible: Union (Traditional) 死 阿 ! 你 得 勝 的 權 勢 在 那 裡 ? 死 阿 ! 你 的 毒 鉤 在 那 裡 ? 歌 林 多 前 書 15:55 Chinese Bible: Union (Simplified) 死 阿 ! 你 得 胜 的 权 势 在 那 里 ? 死 阿 ! 你 的 毒 钩 在 那 里 ? Prva poslanica Korinæanima 15:55 Croatian Bible Gdje je, smrti, pobjeda tvoja? Gdje je, smrti, žalac tvoj? První Korintským 15:55 Czech BKR Kde jest, ó smrti, osten tvůj? Kde jest, ó peklo, vítězství tvé? 1 Korinterne 15:55 Danish »Død, hvor er din Sejr? Død, hvor er din Brod?« 1 Corinthiërs 15:55 Dutch Staten Vertaling Dood, waar is uw prikkel? Hel, waar is uw overwinning? 1 Korintusi 15:55 Hungarian: Karoli Halál! hol a te fullánkod? Pokol! hol a te diadalmad? Al la korintanoj 1 15:55 Esperanto Ho morto, kie estas via venko? Ho morto, kie estas via pikilo? Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:55 Finnish: Bible (1776) Kuolema, kussa on sinun otas? Helvetti, kussa on sinun voittos? Nestle GNT 1904 ποῦ σου, θάνατε, τὸ νῖκος; ποῦ σου, θάνατε, τὸ κέντρον;Westcott and Hort 1881 ποῦ σου, θάνατε, τὸ νῖκος; ποῦ σου, θάνατε, τὸ κέντρον; Westcott and Hort / [NA27 variants] ποῦ σου, θάνατε, τὸ νῖκος; ποῦ σου, θάνατε, τὸ κέντρον; RP Byzantine Majority Text 2005 Ποῦ σου, Θάνατε, τὸ κέντρον; Ποῦ σου, ᾍδη, τὸ νῖκος; Greek Orthodox Church 1904 ποῦ σου, θάνατε, τὸ κέντρον; ποῦ σου, ᾅδη, τὸ νῖκος; Tischendorf 8th Edition ποῦ σου, θάνατε, τὸ νῖκος; ποῦ σου, θάνατε, τὸ κέντρον; Scrivener's Textus Receptus 1894 Ποῦ σου, θάνατε, τὸ κέντρον; ποῦ σου, ᾅδη, τὸ νῖκος; Stephanus Textus Receptus 1550 ποῦ σου θάνατε τὸ κέντρον ποῦ σου ᾅδη, τὸ νῖκος 1 Corinthiens 15:55 French: Darby Ou est, o mort, ton aiguillon? ou est, o mort, ta victoire? 1 Corinthiens 15:55 French: Louis Segond (1910) O mort, où est ta victoire? O mort, où est ton aiguillon? 1 Corinthiens 15:55 French: Martin (1744) Où [est], ô mort, ton aiguillon? où [est], ô sépulcre, ta victoire? 1 Korinther 15:55 German: Modernized Der Tod ist verschlungen in den Sieg. Tod, wo ist dein Stachel? Hölle, wo ist dein Sieg? 1 Korinther 15:55 German: Luther (1912) Der Tod ist verschlungen in den Sieg. Tod, wo ist dein Stachel? Hölle, wo ist dein Sieg? 1 Korinther 15:55 German: Textbibel (1899) Tod, wo ist dein Sieg? Tod, wo ist dein Stachel? 1 Corinzi 15:55 Italian: Riveduta Bible (1927) O morte, dov’è la tua vittoria? O morte, dov’è il tuo dardo? 1 Corinzi 15:55 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) O morte, ov’è il tuo dardo? o inferno, ov’è la tua vittoria? 1 KOR 15:55 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Hai maut, di manakah kemenanganmu? Hai maut, di manakah sengatmu? 1 Corinthians 15:55 Kabyle: NT A lmut, anida-ț tezmert-im ? A lmut, anda-ț tsiqest-im + ? I Corinthios 15:55 Latin: Vulgata Clementina Ubi est mors victoria tua ? ubi est mors stimulus tuus ? 1 Corinthians 15:55 Maori E te mate kei hea tou wero? E te reinga kei hea tou wikitoria? 1 Korintierne 15:55 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Død, hvor er din brodd? Død, hvor er din seier? 1 Corintios 15:55 Spanish: Reina Valera 1909 ¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón? ¿dónde, oh sepulcro, tu victoria?1 Corintios 15:55 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 ¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón? ¿Dónde, oh sepulcro, tu victoria? 1 Coríntios 15:55 Portuguese: Bíblia King James Atualizada “Onde está, ó Morte, a tua vitória? Onde está, ó Morte, o teu aguilhão?” 1 Coríntios 15:55 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Onde está, ó morte, a tua vitória? Onde está, ó morte, o teu aguilhão? 1 Corinteni 15:55 Romanian: Cornilescu Unde îţi este biruinţa, moarte? Unde îţi este boldul, moarte?`` 1-е Коринфянам 15:55 Russian: Synodal Translation (1876) Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа? 1-е Коринфянам 15:55 Russian koi8r Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа? 1 Corinthians 15:55 Shuar New Testament ┐Itiur Jßkatjik yamaikia. Jßkatniusha itiur nupettamkan mantamataj~i?" Tu aarmaiti. 1 Korinthierbrevet 15:55 Swedish (1917) Du död, var är din seger? Du död, var är din udd? 1 Wakorintho 15:55 Swahili NT Kifo, ushindi wako uko wapi? Uwezo wako wa kuumiza uko wapi? 1 Mga Taga-Corinto 15:55 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Saan naroon, Oh kamatayan, ang iyong pagtatagumpay? Saan naroon, Oh kamatayan, ang iyong tibo? 1 โครินธ์ 15:55 Thai: from KJV โอ ความตาย เหล็กไนของเจ้าอยู่ที่ไหน โอ เมืองผี ชัยชนะของเจ้าอยู่ที่ไหน 1 Korintliler 15:55 Turkish ‹‹Ey ölüm, zaferin nerede? Ey ölüm, dikenin nerede?›› 1 Коринтяни 15:55 Ukrainian: NT Де в тебе, смерте, жоло? де в тебе, пекло, побіда? 1 Corinthians 15:55 Uma New Testament Alata'ala mpobahaka-ta mpai' ngkai hawe'ea to mpokeni kamatea, uma-pi mpai' ria kuasa-na kamatea hi kita'. 1 Coâ-rinh-toâ 15:55 Vietnamese (1934) Hỡi sự chết, sự thắng của mầy ở đâu? Hỡi sự chết, cái nọc của mầy ở đâu? |
|