1 Corinthians 12:27
King James Bible
Now ye are the body of Christ, and members in particular.

Darby Bible Translation
Now *ye* are Christ's body, and members in particular.

English Revised Version
Now ye are the body of Christ, and severally members thereof.

World English Bible
Now you are the body of Christ, and members individually.

Young's Literal Translation
and ye are the body of Christ, and members in particular.

1 e Korintasve 12:27 Albanian
Dhe ju jeni trupi i Krishti dhe gjymtyrët e tij, veç e veç.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 12:27 Armenian (Western): NT
Ուրեմն դուք Քրիստոսի մարմինն էք, եւ անհատաբար՝ անոր անդամները:

1 Corinthianoetara. 12:27 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Bada çuec çarete Christen gorputz, eta membro partez.

De Krenter A 12:27 Bavarian
Ös aber seitß dyr Leib von n Kristn, und ayn Ieds von enk ist dran ayn Glid.

1 Коринтяни 12:27 Bulgarian
А вие сте Христово тяло, и по отделно части от Него.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們就是基督的身子,並且各自做肢體。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们就是基督的身子,并且各自做肢体。

歌 林 多 前 書 12:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 就 是 基 督 的 身 子 , 並 且 各 自 作 肢 體 。

歌 林 多 前 書 12:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 就 是 基 督 的 身 子 , 并 且 各 自 作 肢 体 。

Prva poslanica Korinæanima 12:27 Croatian Bible
A vi ste tijelo Kristovo i, pojedinačno, udovi.

První Korintským 12:27 Czech BKR
Vy pak jste tělo Kristovo, a údové z částky.

1 Korinterne 12:27 Danish
Men I ere Kristi Legeme, og Lemmer enhver især.

1 Corinthiërs 12:27 Dutch Staten Vertaling
En gijlieden zijt het lichaam van Christus, en leden in het bijzonder.

1 Korintusi 12:27 Hungarian: Karoli
Ti pedig a Krisztus teste vagytok, és tagjai rész szerint.

Al la korintanoj 1 12:27 Esperanto
Vi do estas la korpo de Kristo, kaj membroj en gxi, cxiu laux sia parto.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 12:27 Finnish: Bible (1776)
Mutta te olette Kristuksen ruumis ja jäsenet, jokainen osansa jälkeen.

Nestle GNT 1904
ὑμεῖς δέ ἐστε σῶμα Χριστοῦ καὶ μέλη ἐκ μέρους.

Westcott and Hort 1881
ὑμεῖς δέ ἐστε σῶμα Χριστοῦ καὶ μέλη ἐκ μέρους.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ὑμεῖς δέ ἐστε σῶμα Χριστοῦ καὶ μέλη ἐκ μέρους.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ὑμεῖς δέ ἐστε σῶμα χριστοῦ, καὶ μέλη ἐκ μέρους.

Greek Orthodox Church 1904
Ὑμεῖς δέ ἐστε σῶμα Χριστοῦ καὶ μέλη ἐκ μέρους.

Tischendorf 8th Edition
ὑμεῖς δέ ἐστε σῶμα Χριστοῦ καὶ μέλη ἐκ μέρους.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὑμεῖς δέ ἐστε σῶμα Χριστοῦ, καὶ μέλη ἐκ μέρους.

Stephanus Textus Receptus 1550
Ὑμεῖς δέ ἐστε σῶμα Χριστοῦ καὶ μέλη ἐκ μέρους

1 Corinthiens 12:27 French: Darby
Or vous etes le corps de Christ, et ses membres chacun en particulier.

1 Corinthiens 12:27 French: Louis Segond (1910)
Vous êtes le corps de Christ, et vous êtes ses membres, chacun pour sa part.

1 Corinthiens 12:27 French: Martin (1744)
Or vous êtes le corps de Christ, et vous êtes chacun un de ses membres.

1 Korinther 12:27 German: Modernized
Ihr seid aber der Leib Christi und Glieder, ein jeglicher nach seinem Teil.

1 Korinther 12:27 German: Luther (1912)
Ihr seid aber der Leib Christi und Glieder, ein jeglicher nach seinem Teil.

1 Korinther 12:27 German: Textbibel (1899)
Ihr aber seid Christus' Leib und Glieder jedes an seinem Teil.

1 Corinzi 12:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or voi siete il corpo di Cristo, e membra d’esso, ciascuno per parte sua.

1 Corinzi 12:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or voi siete il corpo di Cristo, e membra di esso, ciascuno per parte sua.

1 KOR 12:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kamu inilah tubuh Kristus, dan kamu masing-masing anggotanya.

1 Corinthians 12:27 Kabyle: NT
Kunwi meṛṛa d lǧețța n Lmasiḥ, yal yiwen deg-wen d lmefṣel di lǧețța-s, mkul yiwen deg umkan-is.

I Corinthios 12:27 Latin: Vulgata Clementina
Vos autem estis corpus Christi, et membra de membro.

1 Corinthians 12:27 Maori
Na, ko koutou te tinana o te Karaiti, he wahi ano nona tenei, tenei.

1 Korintierne 12:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men nu er I Kristi legeme og hans lemmer, hver efter sin del.

1 Corintios 12:27 Spanish: Reina Valera 1909
Pues vosotros sois el cuerpo de Cristo, y miembros en parte.

1 Corintios 12:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y vosotros sois el cuerpo de Cristo, y miembros cada uno en particular.

1 Coríntios 12:27 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ora, vós sois o Corpo de Cristo, e cada pessoa entre vós, individualmente, é membro desse Corpo.

1 Coríntios 12:27 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ora, vós sois corpo de Cristo, e individualmente seus membros.   

1 Corinteni 12:27 Romanian: Cornilescu
Voi sînteţi trupul lui Hristos, şi fiecare, în parte, mădularele lui.

1-е Коринфянам 12:27 Russian: Synodal Translation (1876)
И вы – тело Христово, а порознь – члены.

1-е Коринфянам 12:27 Russian koi8r
И вы--тело Христово, а порознь--члены.

1 Corinthians 12:27 Shuar New Testament
N·niskete Kristu Ayashφjiai Ayashφmkiaj~i nu. Tura Chφkich Chφkich ni muchitmari aji.

1 Korinthierbrevet 12:27 Swedish (1917)
Men nu ären I Kristi kropp och hans lemmar, var och en i sin mån.

1 Wakorintho 12:27 Swahili NT
Basi, ninyi nyote ni mwili wa Kristo; kila mmoja wenu ni kiungo cha mwili huo.

1 Mga Taga-Corinto 12:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kayo nga ang katawan ni Cristo, at bawa't isa'y samasamang mga sangkap niya.

1 โครินธ์ 12:27 Thai: from KJV
บัดนี้ฝ่ายท่านทั้งหลายเป็นกายของพระคริสต์ และต่างก็เป็นอวัยวะของพระกายนั้น

1 Korintliler 12:27 Turkish
Sizler Mesihin bedenisiniz, bu bedenin ayrı ayrı üyelerisiniz.

1 Коринтяни 12:27 Ukrainian: NT
Ви ж тїло Христове і члени від части (з особна).

1 Corinthians 12:27 Uma New Testament
Hewa Alata'ala mpopajadi' woto-ta ngkai wori' nyala bagia, wae wo'o koi' to wori' napajadi' hawoto lau-damo hi posidaia' -ni hante Kristus. Ma'ala-mi ta'uli', butu dua-ni bagia ngkai woto Kristus omea-koi.

1 Coâ-rinh-toâ 12:27 Vietnamese (1934)
Vả, anh em là thân của Ðấng Christ, và là chi thể của thân, ai riêng phần nấy.

1 Corinthians 12:26
Top of Page
Top of Page