1 Chronicles 24:20
King James Bible
And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.

Darby Bible Translation
And as for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.

English Revised Version
And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.

World English Bible
Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.

Young's Literal Translation
And for the sons of Levi who are left: for sons of Amram, Shubael; for sons of Shubael: Jehdeiah.

1 i Kronikave 24:20 Albanian
Sa për pjesën tjetër të bijve të Levit, të bijve të Amramit, Shubaeli; të bijve të Shubaelit, Jehdia.

Dyr Lauft A 24:20 Bavarian
Von de andern Brender warnd die d Sippnhaeupter: dyr Schubyheel von de Amramer und dyr Jechdeien aus de Naachkemmen von n Schubyheel.

1 Летописи 24:20 Bulgarian
А останалите левийци бяха: от Амрамовите потомци, Суваил; от Суваиловите синове, Ядаия;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
利未其餘的子孫如下:暗蘭的子孫裡有書巴業,書巴業的子孫裡有耶希底亞,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
利未其余的子孙如下:暗兰的子孙里有书巴业,书巴业的子孙里有耶希底亚,

歷 代 志 上 24:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
利 未 其 餘 的 子 孫 如 下 : 暗 蘭 的 子 孫 裡 有 書 巴 業 ; 書 巴 業 的 子 孫 裡 有 耶 希 底 亞 。

歷 代 志 上 24:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
利 未 其 馀 的 子 孙 如 下 : 暗 兰 的 子 孙 里 有 书 巴 业 ; 书 巴 业 的 子 孙 里 有 耶 希 底 亚 。

1 Chronicles 24:20 Croatian Bible
Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;

První Paralipomenon 24:20 Czech BKR
Z synů Léví ostatních, z synů Amramových Subael, z synů Subael Jechdeiáš.

Første Krønikebog 24:20 Danish
De andre Leviter var: Af Amrams Sønner Sjubael; af Sjubaels Sønner Jedeja.

1 Kronieken 24:20 Dutch Staten Vertaling
Van de overige kinderen van Levi nu, was van de kinderen van Amram Subael, van de kinderen van Subael was Jechdeja.

1 Krónika 24:20 Hungarian: Karoli
A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül [vala] Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.

Kroniko 1 24:20 Esperanto
La ordo por la ceteraj idoj de Levi:el la idoj de Amram:SXubael; el la idoj de SXubael:Jehxdeja;

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 24:20 Finnish: Bible (1776)
Muiden Levin lasten seassa oli Amramin lapsista Subael, Subaelin lapsista Jehdeja.

Westminster Leningrad Codex
וְלִבְנֵ֥י לֵוִ֖י הַנֹּותָרִ֑ים לִבְנֵ֤י עַמְרָם֙ שֽׁוּבָאֵ֔ל לִבְנֵ֥י שׁוּבָאֵ֖ל יֶחְדְּיָֽהוּ׃

WLC (Consonants Only)
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו׃

1 Chroniques 24:20 French: Darby
Et quant au reste des fils de Levi, les voici: Des fils d'Amram, Shubael; des fils de Shubael, Jekhdia.

1 Chroniques 24:20 French: Louis Segond (1910)
Voici les chefs du reste des Lévites. -Des fils d'Amram: Schubaël; des fils de Schubaël: Jechdia;

1 Chroniques 24:20 French: Martin (1744)
Et quant aux enfants de Lévi qu'il y avait eu de reste des enfants de Hamram, il y eut Subaël, et des enfants de Subaël Jehdéja.

1 Chronik 24:20 German: Modernized
Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdea.

1 Chronik 24:20 German: Luther (1912)
Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdeja.

1 Chronik 24:20 German: Textbibel (1899)
Was aber die übrigen Nachkommen Levis betrifft, so waren von den Nachkommen Amrams Subael, von den Nachkommen Subaels Jehdeja,

1 Cronache 24:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quanto al rimanente de’ figliuoli di Levi, questi ne furono i capi. Dei figliuoli d’Amram: Shubael; de’ figliuoli di Shubael: Jehdia.

1 Cronache 24:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E QUANT’è al rimanente de’ figliuoli di Levi, de’ figliuoli di Amram, vi fu Subael; e de’ figliuoli di Subael, Iedeia.

1 TAWARIKH 24:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun akan bani Lewi yang lain itu, dari pada bani Amram adalah Subail, dan dari pada bani Subail adalah Yekhdea.

I Paralipomenon 24:20 Latin: Vulgata Clementina
Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subaël, et de filiis Subaël, Jehedeia.

1 Chronicles 24:20 Maori
Na ko era atu o nga tama a Riwai: o nga tama a Amarama; ko Hupaere: o nga tama a Hupaere; ko Iehereia.

1 Krønikebok 24:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Vedkommende Levis andre barn, så hørte til Amrams sønner Subael, til Subaels sønner Jehdeja.

1 Crónicas 24:20 Spanish: Reina Valera 1909
Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.

1 Crónicas 24:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y de los hijos de Leví que quedaron, de los hijos de Amram, Subael; y de los hijos de Subael, Jehedías.

1 Crônicas 24:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Quanto aos outros filhos de Levi, dos descendentes de Anrão, os chefes foram: Subael; dos descendentes de Subael: Jedias.

1 Crônicas 24:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.   

1 Cronici 24:20 Romanian: Cornilescu
Iată căpeteniile celorlalţi Leviţi. -Din fiii lui Amram: Şubael; din fiii lui Şubael: Iehdia;

1-я Паралипоменон 24:20 Russian: Synodal Translation (1876)
У прочих сыновей Левия – распределение : из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;

1-я Паралипоменон 24:20 Russian koi8r
У прочих сыновей Левия--[распределение]: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;[]

Krönikeboken 24:20 Swedish (1917)
Vad angår de övriga Levi barn, så hörde till Amrams barn Subael, till Subaels barn Jedeja,

1 Chronicles 24:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa nalabi sa mga anak ni Levi: sa mga anak ni Amram: si Subael; sa mga anak ni Subael, si Jehedias.

1 พงศาวดาร 24:20 Thai: from KJV
ฝ่ายลูกหลานของเลวีที่เหลืออยู่คือ จากบุตรชายของอัมรามมี ชูบาเอล จากบุตรชายของชูบาเอลมี เยเดยาห์

1 Tarihler 24:20 Turkish
Öbür Levililer:

1 Söû-kyù 24:20 Vietnamese (1934)
Nầy là con cháu của Lê-vi còn lại: về con cháu Am-ram có Su-ba-ên; về con cháu Su-ba-ên có Giê-đia.

1 Chronicles 24:19
Top of Page
Top of Page