1 Chronicles 11:26
King James Bible
Also the valiant men of the armies were, Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,

Darby Bible Translation
And the valiant men of the forces were: Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,

English Revised Version
Also the mighty men of the armies; Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Beth-lehem;

World English Bible
Also the mighty men of the armies: Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,

Young's Literal Translation
And the mighty ones of the forces are Asahel brother of Joab, Elhanan son of Dodo of Beth-Lehem,

1 i Kronikave 11:26 Albanian
Njerëz të tjerë të fortë dhe trima ishin: Asaheli, vëllai i Joabit, Elhanani, bir i Dodos, nga Betlemi,

Dyr Lauft A 11:26 Bavarian
Rechte Höldn warnd yn n Job sein Brueder Äsyheel, dyr Elhynän Dodosun aus Bettlham,

1 Летописи 11:26 Bulgarian
А силните мъже между войските бяха: Асаил, Иоавовият брат, Елханан, син на Додо от Витлеем,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
軍中的勇士,有約押的兄弟亞撒黑,伯利恆人朵多的兒子伊勒哈難,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
军中的勇士,有约押的兄弟亚撒黑,伯利恒人朵多的儿子伊勒哈难,

歷 代 志 上 11:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
軍 中 的 勇 士 有 約 押 的 兄 弟 亞 撒 黑 , 伯 利 恆 人 朵 多 的 兒 子 伊 勒 哈 難 ,

歷 代 志 上 11:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
军 中 的 勇 士 有 约 押 的 兄 弟 亚 撒 黑 , 伯 利 恒 人 朵 多 的 儿 子 伊 勒 哈 难 ,

1 Chronicles 11:26 Croatian Bible
Hrabri su junaci bili: Joabov brat Asahel, Dodonov sin Elhanan iz Betlehema,

První Paralipomenon 11:26 Czech BKR
Udatní rytíři také i tito: Azael bratr Joábův, Elchanan syn Dodův Betlémský,

Første Krønikebog 11:26 Danish
De tapre Helte var: Asa'el, Joabs Broder; Elhanan, Dodos Søn, fra Betlehem;

1 Kronieken 11:26 Dutch Staten Vertaling
De helden nu der heiren waren: Asahel, de broeder van Joab; Elhanan, de zoon van Dodo, van Bethlehem;

1 Krónika 11:26 Hungarian: Karoli
A seregnek pedig [ezek] vitézei: Asael, a Joáb testvére; Elhanán, Dódónak fia, ki Bethlehembeli vala.

Kroniko 1 11:26 Esperanto
La cxefaj militistoj estis:Asahel, frato de Joab, Elhxanan, filo de Dodo, el Bet-Lehxem,

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 11:26 Finnish: Bible (1776)
Niin myös sotasankarit: Asahel Joabin veli, Elhanan Dodonin poika Betlehemistä,

Westminster Leningrad Codex
וְגִבֹּורֵ֖י הַחֲיָלִ֑ים עֲשָׂה־אֵל֙ אֲחִ֣י יֹואָ֔ב אֶלְחָנָ֥ן בֶּן־דֹּודֹ֖ו מִבֵּ֥ית לָֽחֶם׃ ס

WLC (Consonants Only)
וגבורי החילים עשה־אל אחי יואב אלחנן בן־דודו מבית לחם׃ ס

1 Chroniques 11:26 French: Darby
Et les hommes vaillants de l'armee etaient: Asçael, frere de Joab; Elkhanan, fils de Dodo, de Bethlehem;

1 Chroniques 11:26 French: Louis Segond (1910)
Hommes vaillants de l'armée: Asaël, frère de Joab. Elchanan, fils de Dodo, de Bethléhem.

1 Chroniques 11:26 French: Martin (1744)
Et les plus vaillants d'entre les gens de guerre furent, Hazaël, frère de Joab; et Elhanan fils de Dodo, de Bethléhem,

1 Chronik 11:26 German: Modernized
Die streitbaren Helden sind diese: Asahel, der Bruder Joabs. Elhanan, der Sohn Dodos von Bethlehem.

1 Chronik 11:26 German: Luther (1912)
Die streitbaren Helden sind diese: Asahel, der Bruder Joabs; Elhanan, der Sohn Dodos von Bethlehem;

1 Chronik 11:26 German: Textbibel (1899)
Und die tapferen Helden waren: Asahel, der Bruder Joabs, Elhanan, der Sohn Dodos, von Bethlehem,

1 Cronache 11:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi v’erano questi uomini, forti valorosi: Asael, fratello di Joab; Elhanan, figliuolo di Dodo da Bethlehem;

1 Cronache 11:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi vi erano gli altri prodi degli eserciti, cioè: Asael, fratello di Ioab; Elhanan, figliuolo di Dodo, da Bet-lehem;

1 TAWARIKH 11:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Kemudian maka segala pahlawan tentara itu Asahel, saudara Yoab, dan Elhanan bin Dodo, dari Betlehem,

I Paralipomenon 11:26 Latin: Vulgata Clementina
Porro fortissimi viri in exercitu, Asahel frater Joab, et Elchanan filius patrui ejus de Bethlehem,

1 Chronicles 11:26 Maori
Me nga maia hoki o nga ope; ko Atahere teina o Ioapa, ko Erehanana tama a Roro o Peterehema,

1 Krønikebok 11:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
De djerveste i hæren var: Asael, bror til Joab; Elhanan, Dodos sønn, fra Betlehem;

1 Crónicas 11:26 Spanish: Reina Valera 1909
Y los valientes de los ejércitos: Asael hermano de Joab, y Elchânan hijo de Dodo de Beth-lehem;

1 Crónicas 11:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los valientes de los ejércitos: Asael hermano de Joab, y Elhanan hijo de Dodo de Belén;

1 Crônicas 11:26 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Os outros valorosos guerreiros dos exércitos foram: Asael, irmão de Joabe; Elanã, filho de Dodô, de Belém;

1 Crônicas 11:26 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os valentes dos exércitos: Asael, irmão de Joabe; El-Hanã, filho de Dodó, de Belém;   

1 Cronici 11:26 Romanian: Cornilescu
Vitejii oştirii: Asael, fratele lui Ioab. Elhanan, fiul lui Dodo, din Betleem.

1-я Паралипоменон 11:26 Russian: Synodal Translation (1876)
А главные из воинов: Асаил, брат Иоава; Елханан, сын Додо, изВифлеема;

1-я Паралипоменон 11:26 Russian koi8r
А главные из воинов: Асаил, брат Иоава; Елханан, сын Додо, из Вифлеема;[]

Krönikeboken 11:26 Swedish (1917)
De tappra hjältarna voro: Asael, Joabs broder, Elhanan, Dodos son, från Bet-Lehem;

1 Chronicles 11:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga makapangyarihang lalake naman sa mga hukbo; si Asael na kapatid ni Joab, si Elchanan na anak ni Dodo na taga Bethlehem:

1 พงศาวดาร 11:26 Thai: from KJV
นอกนั้นมีพวกทแกล้วทหารของกองทัพคือ อาสาเฮลน้องชายของโยอาบ เอลฮานันบุตรชายของโดโดชาวเบธเลเฮม

1 Tarihler 11:26 Turkish
Öteki yiğitler şunlardır: Yoavın kardeşi Asahel, Beytlehemli Dodo oğlu Elhanan,

1 Söû-kyù 11:26 Vietnamese (1934)
Lại có các người mạnh dạn trong đội binh, là: A-sa-ên, em của Giô-áp; Eân-ca-nan, con trai của Ðô-đô ở Bết-lê-hem;

1 Chronicles 11:25
Top of Page
Top of Page