| Dansk (1917 / 1931)Thi Guds Naade er bleven aabenbaret til Frelse for alle MenneskerNorsk (1930) For Guds nåde er åpenbaret til frelse for alle mennesker, Svenska (1917) Ty Guds nåd har uppenbarats till frälsning för alla människor; ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐπεφάνη γὰρ ἡ χάρις τοῦ θεοῦ σωτήριος πᾶσιν ἀνθρώποις
|  | 
Salmerne 67:2 for at din Vej maa kendes paa Jorden, din Frelse blandt alle Folk. Apostlenes G. 17:30 Efter at Gud altsaa har baaret over med disse Vankundighedens Tider, byder han nu Menneskene at de alle og alle Vegne skulle omvende sig. 1.Timotheus 2:4 som vil, at alle Mennesker skulle frelses og komme til Sandheds Erkendelse. 2.Timotheus 1:10 men nu er kommen for Dagen ved vor Frelsers Jesu Kristi Aabenbarelse, han, som tilintetgjorde Døden, men bragte Liv og Uforkrænkelighed for Lyset ved Evangeliet, Titus 3:4 Men da Guds, vor Frelsers Godhed og Menneskekærlighed aabenbaredes,
|
| |
|