| Dansk (1917 / 1931)din Gane som ædel Vin, der liflig flyder ind i min Mund, glider over mine Læber og Tænder.Norsk (1930) og din gane som edel vin! - [b] Den som glir lett ned for min elskede, som får sovendes leber til å tale.Svenska (1917) och din mun såsom ljuvaste vin!» »Ja, ett vin som lätt glider ned i min vän och fuktar de slumrandes läppar.
|  | 
Ordsprogene 23:31 Se ikke til Vinen, hvor rød den er, hvorledes den perler i Bægeret; den glider saa glat, Højsangen 5:16 hans Gane er Sødme, han er idel Ynde. Saadan er min elskede, saadan min Ven, Jerusalems Døtre.
|
| |
|