| Dansk (1917 / 1931)Det er rigtigt, at jeg er din Løser, men der er en anden, som er nærmere end jeg.Norsk (1930) Det er sant som du sier: Jeg er virkelig løser; men det er en annen løser som er nærmere enn jeg. Svenska (1917) Nu är det visserligen sant att jag är din bördeman; men en annan bördeman finnes, som är närmare än jag.
|  | 
Ruth 3:11 Saa frygt nu ikke, min Datter! Alt, hvad du siger, vil jeg gøre imod dig; thi enhver i mit Folks Port ved, at du er en dygtig Kvinde. Ruth 3:13 Bliv nu her i Nat; og hvis han i Morgen vil løse dig, godt, saa lad ham gøre det; men er han uvillig til at løse dig, gør jeg det, saa sandt HERREN lever. Bliv kun liggende, til det bliver Morgen!« Ruth 4:1 Boaz var imidlertid gaaet op til Byporten og havde sat sig der. Og se, den Løser, Boaz havde talt om, kom netop forbi. Da tiltalte han ham og sagde: »Kom og sæt dig her!« Da den anden kom og satte sig,
|
| |
|