| Dansk (1917 / 1931)Og jeg levede engang uden Lov, men da Budet kom, levede Synden op;Norsk (1930) Jeg levde en tid uten lov; men da budet kom, blev synden levende igjen, Svenska (1917) Jag levde en gång utan lag; men när budordet kom, fick synden liv, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐγὼ δὲ ἔζων χωρὶς νόμου ποτέ, ἐλθούσης δὲ τῆς ἐντολῆς ἡ ἁμαρτία ἀνέζησεν, ἐγὼ δὲ ἀπέθανον
|  | 
Romerne 7:8 Men da Synden fik Anledning, virkede den ved Budet al Begæring i mig; thi uden Lov er Synden død. Romerne 7:10 men jeg døde, og Budet, som var til Liv, det fandtes at blive mig til Død;
|
| |
|