| Dansk (1917 / 1931)Men dersom vi ere døde med Kristus, da tro vi, at vi ogsaa skulle leve med ham,Norsk (1930) Men er vi død med Kristus, da tror vi at vi også skal leve med ham, Svenska (1917) Hava vi nu dött med Kristus, så tro vi att vi ock skola leva med honom, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰ δὲ ἀπεθάνομεν σὺν Χριστῷ, πιστεύομεν ὅτι καὶ συζήσομεν αὐτῷ,
|  | 
Romerne 6:4 Vi bleve altsaa begravne med ham ved Daaben til Døden, for at, ligesom Kristus blev oprejst fra de døde ved Faderens Herlighed, saaledes ogsaa vi skulle vandre i et nyt Levned. 2.Korinther 4:10 altid bærende Jesu Dødelse om i Legemet, for at ogsaa Jesu Liv maa aabenbares i vort Legeme. 2.Korinther 13:4 Thi vel blev han korsfæstet i Magtesløshed, men han lever ved Guds Kraft; ogsaa vi ere svage i ham, men vi skulle leve med ham ved Guds Kraft over for eder. 2.Timotheus 2:11 Den Tale er troværdig; thi dersom vi ere døde med ham, skulle vi ogsaa leve med ham;
|
| |
|