| Dansk (1917 / 1931)Saaledes har jeg min Ros i Kristus Jesus af min Tjeneste for Gud.Norsk (1930) Derfor har jeg min ros i Kristus Jesus, i min tjeneste for Gud; Svenska (1917) Alltså är det i Kristus Jesus som jag har något att berömma mig av i fråga om min tjänst inför Gud. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔχω οὒν [τὴν] καύχησιν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τὰ πρὸς τὸν θεόν·
|  | 
Filipperne 3:3 Thi vi ere Omskærelsen, vi, som tjene i Guds Aand og rose os i Kristus Jesus og ikke forlade os paa Kødet, Hebræerne 2:17 Derfor maatte han blive sine Brødre lig i alle. Ting, for at han kunde blive en barmhjertig og trofast Ypperstepræst over for Gud til at sone Folkets Synder. Hebræerne 5:1 Thi hver Ypperstepræst tages iblandt Mennesker og indsættes for Mennesker til Tjenesten for Gud, for at han skal frembære baade Gaver og Slagtofre for Synder,
|
| |
|