| Dansk (1917 / 1931)Dertil er jo Kristus død og bleven levende, at han skal herske baade over døde og levende.Norsk (1930) For derfor døde Kristus og blev levende igjen at han skulde være herre både over levende og over døde. Svenska (1917) Ty därför har Kristus dött och åter blivit levande, att han skall vara herre över både döda och levande. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰς τοῦτο γὰρ Χριστὸς ἀπέθανεν καὶ ἔζησεν, ἵνα καὶ νεκρῶν καὶ ζώντων κυριεύσῃ.
|  | 
Matthæus 28:18 Og Jesus traadte frem, talte til dem og sagde: »Mig er given al Magt i Himmelen og paa Jorden. Johannes 12:24 Sandelig, sandelig, siger jeg eder, hvis ikke Hvedekornet falder i Jorden og dør, bliver det ene; men dersom det dør, bærer det megen Frugt. Romerne 10:9 Thi dersom du med din Mund bekender Jesus som Herre og tror i dit Hjerte, at Gud oprejste ham fra de døde, da skal du blive frelst. Filipperne 2:11 og hver Tunge skal bekende, at Jesus Kristus er Herre, til Gud Faders Ære. 1.Thessaliniker 4:14 Thi naar vi tro, at Jesus er død og opstanden, da skal ogsaa Gud ligesaa ved Jesus føre de hensovede frem med ham. 1.Thessaliniker 5:10 som døde for os, for at vi, hvad enten vi vaage eller sove, skulle leve sammen med ham. 1.Peter 4:5 men de skulle gøre ham Regnskab, som er rede til at dømme levende og døde. Aabenbaring 1:18 Frygt ikke! Jeg er den første og den sidste og den levende; og jeg var død, og se, jeg er levende i Evighedernes Evigheder, og jeg har Dødens og Dødsrigets Nøgler. Aabenbaring 2:8 Og skriv til Menighedens Engel i Smyrna: Dette siger den første og den sidste, han, som var død og blev levende:
|
| |
|