Romerne 14:18
<< Romerne 14:18 >>
Dansk (1917 / 1931)
Thi den, som deri tjener Kristus, er velbehagelig for Gud og tækkelig for Menneskene.

Norsk (1930)
for den som heri tjener Kristus, han er velbehagelig for Gud og tekkelig for mennesker.

Svenska (1917)
Den som häri tjänar Kristus, han är välbehaglig för Gud och håller provet inför människor.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ γὰρ ἐν τούτῳ δουλεύων τῷ Χριστῷ εὐάρεστος τῷ θεῷ καὶ δόκιμος τοῖς ἀνθρώποις.

Romans 14:18 New American Standard Bible (© 1995)
For he who in this way serves Christ is acceptable to God and approved by men.


Romerne 16:18 Thi saadanne tjene ikke vor Herre Kristus, men deres egen Bug, og ved søde Ord og skøn Tale forføre de troskyldiges Hjerter.
2.Korinther 5:9 Derfor sætte vi ogsaa vor Ære i, hvad enten vi ere hjemme eller borte, at være ham velbehagelige.
2.Korinther 8:21 thi vi lægge Vind paa, hvad der er godt ikke alene i Herrens, men ogsaa i Menneskers Øjne.
Filipperne 4:8 I øvrigt, Brødre! alt, hvad der er sandt, hvad der er ærbart, hvad der er retfærdigt, hvad der er rent, hvad der er elskeligt, hvad der har godt Lov, enhver Dyd og enhver Hæder: lægger eder det paa Sinde!
1.Peter 2:12 saa I føre en god Vandel iblandt Hedningerne, for at de paa Grund af de gode Gerninger, som de faa at se, kunne prise Gud paa Besøgelsens Dag for det, som de bagtale eder for som Ugerningsmænd.