| Dansk (1917 / 1931)Brødre! mit Hjertes Ønske og Bøn til Gud for dem er om deres Frelse.Norsk (1930) Brødre! mitt hjertes ønske og min bønn til Gud for dem er at de må bli frelst. Svenska (1917) Mina bröder, mitt hjärtas åstundan och min bön till Gud för dem är att de må bliva frälsta. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀδελφοί, ἡ μὲν εὐδοκία τῆς ἐμῆς καρδίας καὶ ἡ δέησις πρὸς τὸν θεὸν ὑπὲρ αὐτῶν εἰς σωτηρίαν.
|  | 
Romerne 9:33 som der er skrevet: »Se, jeg sætter i Zion en Anstødssten og en Forargelses Klippe; og den, som tror paa ham, skal ikke blive til Skamme.« Romerne 10:2 Thi jeg giver dem det Vidnesbyrd, at de have Nidkærhed for Gud, men ikke med Forstand;
|
| |
|