| Dansk (1917 / 1931)Saaledes er jeg, hvad mig angaar, redebon til at forkynde Evangeliet ogsaa for eder, som ere i Rom.Norsk (1930) således er jeg for min del villig til å forkynne evangeliet også for eder i Rom. Svenska (1917) Därför är jag villig att förkunna evangelium också för eder som bon i Rom. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὕτως τὸ κατ’ ἐμὲ πρόθυμον καὶ ὑμῖν τοῖς ἐν ῾Ρώμῃ εὐαγγελίσασθαι.
|  | 
Romerne 10:15 og hvorledes skulde de prædike, dersom de ikke bleve udsendte? Som der er skrevet: »Hvor dejlige ere deres Fødder, som forkynde godt Budskab.« Romerne 12:18 Dersom det er muligt — saa vidt det staar til eder — da holder Fred med alle Mennesker! Romerne 15:20 dog saaledes, at jeg sætter min Ære i at forkynde Evangeliet ikke der, hvor Kristus er nævnet, for at jeg, ikke skal bygge paa en andens Grundvold,
|
| |
|