| Dansk (1917 / 1931)Og Hærene i Himmelen fulgte ham paa hvide Heste, iførte hvidt, rent Linklæde.Norsk (1930) Og hærene i himmelen fulgte ham på hvite hester, klædd i hvitt og rent fint lin. Svenska (1917) Och honom följde, på vita hästar, de himmelska härskarorna, klädda i fint linne, vitt och rent. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ τὰ στρατεύματα τὰ ἐν τῷ οὐρανῷ ἠκολούθει αὐτῷ ἐφ’ ἵπποις λευκοῖς ἐνδεδυμένοι βύσσινον λευκὸν καθαρόν.
|  | 
Ordsprogene 31:22 Tæpper laver hun sig, hun er klædt i Byssus og Purpur. Matthæus 21:5 »Siger til Zions Datter: Se, din Konge kommer til dig, sagtmodig og ridende paa et Asen og paa et Trældyrs Føl.« Aabenbaring 3:4 Dog har du i Sardes nogle faa Personer, som ikke have besmittet deres Klæder; de skulle vandre med mig i hvide Klæder, thi de ere værdige dertil. Aabenbaring 19:8 Og det blev givet hende at iføre sig skinnende, rent Linklæde; thi Linklædet er de helliges Retfærdshandlinger.
|
| |
|