Salmerne 81:12
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Raad.

Norsk (1930)
Så lot jeg dem fare i sitt hjertes hårdhet, forat de skulde vandre i sine egne onde råd.

Svenska (1917)
Då lät jag dem gå i deras hjärtans hårdhet, det fingo vandra efter sina egna rådslag.

King James Bible
So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.

English Revised Version
So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
Bibel Viden Treasury

I gave

1.Mosebog 6:3
Da sagde HERREN: »Min Aand skal ikke for evigt blive i Menneskene, eftersom de jo dog er Kød; deres Dage skal være 120 Aar.«

Apostlenes G. 7:42
Men Gud vendte sig fra dem og gav dem hen til at tjene Himmelens Hær, som der er skrevet i Profeternes Bog: »Have I vel, Israels Hus! bragt mig Slagtofre og andre Ofre i fyrretyve Aar i Ørkenen?

Apostlenes G. 14:16
han, som i de forbigangne Tider lod alle Hedningerne vandre deres egne Veje,

Romerne 1:24,26,27
Derfor gav Gud dem hen i deres Hjerters Begæringer til Urenhed, til at vanære deres Legemer indbyrdes,…

2.Thessaloniker 2:9-11
han, hvis Komme sker ifølge Satans Kraft, med al Løgnens Magt og Tegn og Undere…

their own hearts' lust.

they walked

2.Mosebog 11:9
Men HERREN sagde til Moses: »Farao skal ikke høre paa eder, for at mine Undergerninger kan blive talrige i Ægypten.«

Esajas 30:1
Ve de genstridige Børn — saa lyder det fra HERREN — som fuldbyrder Raad, der ej er fra mig, slutter Forbund, uden min Aand er med, for at dynge Synd paa Synd,

Jeremias 7:24
Men de hørte ikke og laante ikke Øre; de fulgte deres onde Hjertes Stivsind og gik tilbage, ikke fremad.

Jeremias 44:16-17
»Det Ord, du har talt til os i HERRENS Navn, vil vi ikke høre;…

Links
Salmerne 81:12 InterlinearSalmerne 81:12 FlersprogedeSalmos 81:12 SpanskPsaume 81:12 FranskePsalm 81:12 TyskSalmerne 81:12 KinesiskPsalm 81:12 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (http://www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmerne 81
11Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke. 12Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Raad. 13Ak, vilde mit Folk dog høre mig, Israel gaa mine Veje!…
Krydshenvisninger
Apostlenes G. 7:42
Men Gud vendte sig fra dem og gav dem hen til at tjene Himmelens Hær, som der er skrevet i Profeternes Bog: »Have I vel, Israels Hus! bragt mig Slagtofre og andre Ofre i fyrretyve Aar i Ørkenen?

Apostlenes G. 14:16
han, som i de forbigangne Tider lod alle Hedningerne vandre deres egne Veje,

Romerne 1:24
Derfor gav Gud dem hen i deres Hjerters Begæringer til Urenhed, til at vanære deres Legemer indbyrdes,

Romerne 1:26
Derfor gav Gud dem hen i vanærende Lidenskaber; thi baade deres Kvinder ombyttede den naturlige Omgang med den unaturlige,

Job 8:4
Har dine Sønner syndet imod ham, og gav han dem deres Brøde i Vold,

Salmerne 106:43
Han frelste dem Gang paa Gang, men de stod egensindigt imod og sygnede hen i Brøden;

Esajas 44:18
De skønner ikke, de fatter ikke, thi deres Øjne er lukket, saa de ikke ser, og deres Hjerter, saa de ikke skønner.

Esajas 65:2
Jeg udbredte Dagen lang Hænderne til et genstridigt Folk, der vandrer en Vej, som er ond, en Vej efter egne Tanker,

Ezekiel 20:25
Derfor gav jeg dem Anordninger, som ikke er gode, og Lovbud ved hvilke de ikke vandt Liv;

Hoseas 4:17
Efraim er bundet til Afgudsbilleder; lad ham fare!

Salmerne 81:11
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden