Salmerne 69:2
<< Salmerne 69:2 >>
Dansk (1917 / 1931)
jeg er sunket i bundløst Dynd, hvor der intet Fodfæste er, kommet i Vandenes Dyb, og Strømmen gaar over mig;

Norsk (1930)
Jeg er sunket ned i bunnløst dynd, hvor der intet fotfeste er; jeg er kommet i dype vann, og strømmen slår over mig.

Svenska (1917)
Jag har sjunkit ned i djup dy, där ingen botten är; jag har kommit i djupa vatten, och svallet vill fördränka mig.

תהילים 69:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
טָבַעְתִּי ׀ בִּיוֵן מְצוּלָה וְאֵין מָעֳמָד בָּאתִי בְמַעֲמַקֵּי־מַיִם וְשִׁבֹּלֶת שְׁטָפָתְנִי׃

Psalm 69:2 New American Standard Bible (© 1995)
I have sunk in deep mire, and there is no foothold; I have come into deep waters, and a flood overflows me.


Job 22:11 Dit Lys blev Mørke, du kan ej se, og Strømme af Vand gaar over dig!
Job 30:19 Han kasted mig ud i Dynd, jeg er blevet som Støv og Aske.
Salmerne 18:4 Dødens Reb omsluttede mig, Ødelæggelsens Strømme forfærdede mig,
Salmerne 40:2 Han drog mig op af den brusende Grav, af det skidne Dynd, han satte min Fod paa en Klippe, gav Skridtene Fasthed,
Salmerne 42:7 Dyb raaber til Dyb ved dine Vandfalds Brusen, alle dine Brændinger og Bølger skyller hen over mig.
Salmerne 69:14 Frels mig med din trofaste Hjælp fra Dyndet, at jeg ikke skal synke; red mig fra dem, der hader mig, fra Vandenes Dyb,
Salmerne 124:4 saa havde Vandene overskyllet os, en Strøm var gaaet over vor Sjæl,
Salmerne 130:1 Sang til Festrejserne. Fra det dybe raaber jeg til dig, HERRE,
Jeremias 38:6 Saa tog de Jeremias og kastede ham i Kongesønnen Malkijas Cisterne i Vagtforgaarden, idet de hejsede ham ned med Reb. Der var ikke Vand i Cisternen, men Dynd, og Jeremias sank i Dyndet.
Jeremias 51:55 Thi HERREN hærger Babel og gør Ende paa den vældige Larm der; deres Bølger bruser som mange Vande, deres Brag lyder højt.
Klagesangene 3:54 Vand strømmed over mit Hoved, jeg tænkte: »Fortabt!«
Jonas 2:3 Du kasted mig i Dybet midt i Havet, Strømmen omgav mig; alle dine Brændinger og Bølger skyllede over mig.
Jonas 2:5 Vandene trued min Sjæl, Dybet omgav mig, Tang var viklet om mit Hoved; til Bjergenes Rødder