Salmerne 66:11
<< Salmerne 66:11 >>
Dansk (1917 / 1931)
i Fængsel bragte du os, lagde Tynge paa vore Lænder,

Norsk (1930)
Du førte oss inn i et garn, du la en trykkende byrde på våre lender.

Svenska (1917)
du förde oss in i fängelse, du lade en tung börda på vår rygg;

תהילים 66:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֲבֵאתָנוּ בַמְּצוּדָה שַׂמְתָּ מוּעָקָה בְמָתְנֵינוּ׃

Psalm 66:11 New American Standard Bible (© 1995)
You brought us into the net; You laid an oppressive burden upon our loins.


Job 19:6 Saa vid da, at Gud har bøjet min Ret, omspændt mig med sit Net.
Klagesangene 1:13 Fra det høje sendte han Ild, der for ned i mine Ben; han spændte et Net for min Fod, han drev mig tilbage, han gjorde mig øde, syg baade Dag og Nat.
Ezekiel 12:13 Men jeg breder mit Net over ham, og han skal fanges i mit Garn; og jeg bringer ham til Babel i Kaldæernes Land, som han dog ikke skal se; og der skal han dø.