Salmerne 65:8
<< Salmerne 65:8 >>
Dansk (1917 / 1931)
saa Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.

Norsk (1930)
Og de som bor ved jordens ender, frykter for dine tegn; de steder hvor morgen og aften bryter frem, fyller du med jubel.

Svenska (1917)
De som bo vid jordens ändar häpna för dina tecken; österland och västerland uppfyller du med jubel.

תהילים 65:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּירְאוּ ׀ יֹשְׁבֵי קְצָוֹת מֵאֹותֹתֶיךָ מֹוצָאֵי־בֹקֶר וָעֶרֶב תַּרְנִין׃

Psalm 65:8 New American Standard Bible (© 1995)
They who dwell in the ends of the earth stand in awe of Your signs; You make the dawn and the sunset shout for joy.


1.Mosebog 1:5 og Gud kaldte Lyset Dag, og Mørket kaldte han Nat. Og det blev Aften, og det blev Morgen, første Dag.
Salmerne 2:8 Bed mig, og jeg giver dig Hedningefolk til Arv og den vide Jord i Eje;
Salmerne 139:9 tager jeg Morgenrødens Vinger, fæster jeg Bo, hvor Havet ender,
Esajas 24:16 Fra Jordens Grænse hører vi Lovsange: »Hil den retfærdige!« Men jeg siger: Jeg usle, jeg usle, ve mig, Ransmænd raner, Ransmænd raner Ran,