Salmerne 64:4
<< Salmerne 64:4 >>
Dansk (1917 / 1931)
for i Løn at ramme den skyldfri, ramme ham brat og uset.

Norsk (1930)
for å skyte den uskyldige i lønndom; med ett skyter de ham og frykter ikke.

Svenska (1917)
för att i lönndom skjuta den ostrafflige; plötsligt skjuta de på honom, utan försyn.

תהילים 64:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לִירֹות בַּמִּסְתָּרִים תָּם פִּתְאֹם יֹרֻהוּ וְלֹא יִירָאוּ׃

Psalm 64:4 New American Standard Bible (© 1995)
To shoot from concealment at the blameless; Suddenly they shoot at him, and do not fear.


Salmerne 10:8 han lægger sig paa Lur i Landsbyer, dræber i Løn den skyldfri, efter Staklen spejder hans Øjne;
Salmerne 11:2 Thi se, de gudløse spænder Buen, lægger Pilen til Rette paa Strengen for i Mørke at ramme de oprigtige af Hjertet.
Salmerne 55:19 Gud, som troner fra Fortids Dage, vil høre og ydmyge dem. — Sela. Thi der er ingen Forandring hos dem, og de frygter ikke for Gud.
Salmerne 91:5 Du frygter ej Nattens Rædsler, ej Pilen, der flyver om Dagen,