| Dansk (1917 / 1931)Til Sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En Miktam, da Saul udsendte Folk, som skulle vogte Huset for at dræbe ham. (2) Fri mig fra mine Fjender, min Gud, bjærg mig fra dem, der rejser sig mod mig;Norsk (1930) Til sangmesteren; Forderv ikke*; av David; en gyllen sang, da Saul sendte folk som tok vare på huset for å drepe ham**.Svenska (1917) För sångmästaren; »Fördärva icke»; en sång av David, när Saul sände och lät bevaka hans hus för att döda honom. (2) Rädda mig, min Gud, från mina fiender, beskydda mig för mina motståndare. Psalm 59:1 New American Standard Bible (© 1995)For the choir director; set to Al-tashheth. A Mikhtam of David, when Saul sent men and they watched the house in order to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; Set me securely on high away from those who rise up against me.
|  | 
1.Mosebog 32:11 frels mig fra min Broder Esaus Haand, thi jeg frygter for, at han skal komme og slaa mig, baade Moder og Børn! 1.Samuel 19:11 Om Natten sendte Saul Folk til Davids Hus for at passe paa ham og dræbe ham om Morgenen. Men Davids Hustru Mikal røbede ham det og sagde: »Hvis du ikke redder dit Liv i Nat, er du dødsens i Morgen!« Salmerne 18:17 frelste mig fra mine mægtige Fjender, fra mine Avindsmænd; de var mig for stærke. Salmerne 18:48 og frier mig fra mine vrede Fjender! Du ophøjer mig over mine Modstandere, fra Voldsmænd frelser du mig. Salmerne 20:1 Til Sangmesteren. En Salme af David. (2) Paa Trængselens Dag bønhøre HERREN dig, værne dig Jakobs Guds Navn! Salmerne 69:29 Men mig, som er arm og lidende, bjærge din Frelse, o Gud! Salmerne 91:14 »Da han klynger sig til mig, frier jeg ham ud, jeg bjærger ham, thi han kender mit Navn; Salmerne 107:41 Men han løfter den fattige op af hans Nød og gør deres Slægter som Hjorde; Salmerne 119:170 Lad min Bøn komme frem for dit Aasyn, frels mig efter dit Ord! Salmerne 143:9 Fri mig fra mine Fjender, HERRE, til dig flyr jeg hen;
|
| |
|