| Dansk (1917 / 1931)Før eders Gryder mærker til Tjørnen, ja, midt i deres Livskraft river han dem bort i sin Vrede.Norsk (1930) Før eders gryter kjenner tornekvistene, skal han blåse dem bort* enten de er friske eller i brand.Svenska (1917) Förrän edra grytor hava hunnit märka bränslet, och medan köttet ännu är rått, skall en glödvind rycka bort det.
|  | 
Job 27:21 løftet af Østenstorm farer han bort, den fejer ham væk fra hans Sted. Salmerne 83:15 saa forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind; Salmerne 118:12 de flokkedes om mig som Bier, blussed op som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENS Navn. Ordsprogene 10:25 Naar Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige staar paa evig Grund. Prædikeren 7:6 Som Tjørnekvistes Knitren under Gryden er Taabers Latter; ogsaa det er Tomhed.
|
| |
|