Salmerne 55:3
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
jeg stønner ved Fjendernes Raab og de gudløses Skrig; thi Ulykke vælter de over mig, forfølger mig grumt;

Norsk (1930)
for fiendens røst, for den ugudeliges undertrykkelse; for de velter elendighet over mig, og i vrede forfølger de mig.

Svenska (1917)
vid fiendens rop, vid den ogudaktiges skri. Ty de vilja draga fördärv över mig, och i vrede ansätta de mig.

King James Bible
Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.

English Revised Version
Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked; for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
Bibel Viden Treasury

oppression

Salmerne 12:5
»For armes Nød og fattiges Suk vil jeg nu staa op«, siger HERREN, »jeg frelser den, som man blæser ad.«

Salmerne 54:3
Thi frække staar op imod mig, Voldsmænd vil tage mit Liv; Gud har de ikke for Øje. — Sela.

Salmerne 73:8
I det dybe taler de ondt, i det høje fører de Urettens Tale,

Klagesangene 3:34-36
Naar Landets Fanger til Hobe trædes under Fod,…

for they

Salmerne 27:12
giv mig ikke i glubske Uvenners Magt! Thi falske Vidner, der udaander Vold, staar frem imod mig.

Salmerne 35:11
Falske Vidner staar frem, de spørger mig om, hvad jeg ej kender til;

2.Samuel 15:3
saa sagde Absalom til ham: »Ja, din Sag er god og retfærdig; men hos Kongen finder du ikke Øre!«

2.Samuel 16:7,8
Og Simeï forbandede ham med de Ord: »Bort, bort med dig, din Blodhund, din Usling!…

2.Samuel 19:19
og sagde: »Min Herre tilregne mig ikke min Brøde og tænke ikke mere paa, hvad din Træl forbrød, den Dag min Herre Kongen drog bort fra Jerusalem; Kongen agte ikke derpaa;

Matthæus 26:59
Men Ypperstepræsterne og hele Raadet søgte falsk Vidnesbyrd imod Jesus, for at de kunde aflive ham.

Links
Salmerne 55:3 InterlinearSalmerne 55:3 FlersprogedeSalmos 55:3 SpanskPsaume 55:3 FranskePsalm 55:3 TyskSalmerne 55:3 KinesiskPsalm 55:3 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmerne 55
2laan mig Øre og svar mig, jeg vaander mig i Klage, 3jeg stønner ved Fjendernes Raab og de gudløses Skrig; thi Ulykke vælter de over mig, forfølger mig grumt; 4Hjertet er angst i mit Bryst, Dødens Rædsler er faldet over mig.…
Krydshenvisninger
2.Samuel 16:7
Og Simeï forbandede ham med de Ord: »Bort, bort med dig, din Blodhund, din Usling!

2.Samuel 16:8
HERREN har nu bragt alt Sauls Hus's Blod over dig, han, i hvis Sted du blev Konge, og HERREN har nu givet din Søn Absalom Kongedømmet; nu har Ulykken ramt dig, fordi du er en Blodhund!«

Job 30:15
Rædsler har vendt sig imod mig; min Værdighed joges bort som af Storm, min Lykke svandt som en Sky.

Salmerne 17:9
for gudløse, der øver Vold imod mig, glubske Fjender, som omringer mig;

Salmerne 71:11
»Gud har svigtet ham! Efter ham! Grib ham, thi ingen frelser!«

Salmerne 143:3
Thi Fjender forfølger min Sjæl, de træder mit Liv i Støvet, lader mig bo i Mørke som de, der for længst er døde.

Salmerne 55:2
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden