Salmerne 44:19
<< Salmerne 44:19 >>
Dansk (1917 / 1931)
Dog knuste du os, hvor Sjakalerne bor, og indhylled os i Mørke.

Norsk (1930)
så du skulde sønderknuse oss der hvor sjakaler bor, og dekke oss med dødsskygge.

Svenska (1917)
så att du därför har krossat oss i schakalers land och övertäckt oss med dödsskugga.

תהילים 44:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי דִכִּיתָנוּ בִּמְקֹום תַּנִּים וַתְּכַס עָלֵינוּ בְצַלְמָוֶת׃

Psalm 44:19 New American Standard Bible (© 1995)
Yet You have crushed us in a place of jackals And covered us with the shadow of death.


Job 3:5 Mulm og Mørke løse den ind, Taage lægge sig over den, Formørkelser skræmme den!
Job 30:29 Sjakalernes Broder blev jeg, Strudsenes Fælle.
Salmerne 23:4 Skal jeg end vandre i Dødsskyggens Dal, jeg frygter ej ondt; thi du er med mig, din Kæp og din Stav er min Trøst.
Salmerne 51:8 mæt mig med Fryd og Glæde, lad de Ben, du knuste, juble;
Salmerne 94:5 de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
Esajas 13:22 Sjakaler tuder i Borgene, Hyæner i de yppige Slotte. Dets Time stunder nu til, dets Dage bliver ej mange.
Esajas 34:13 Dets Paladser gror til i Torn, dets Borge i Tidsel og Nælde, et Tilholdssted for Hyæner og Enemærke for Strudse.
Jeremias 9:11 Jerusalem gør jeg til Stenhob, Sjakalers Bolig, og Judas Byer til Ørk, hvor ingen bor.
Jeremias 13:16 Lad HERREN eders Gud faa Ære, før det mørkner, før I støder eders Fødder paa Skumringsbjerge, saa I maa bie paa Lys, men han gør det til Mulm, han gør det til Mørke.