Salmerne 41
Parallelle Kapitler
DANNORSVE
1Til Sangmesteren. En Salme af David. (2) Salig den Mand, der tager sig af de svage, ham frelser HERREN paa Ulykkens Dag;1Til sangmesteren; en salme av David. (2) Salig er den som akter på den elendige; på den onde dag skal Herren frelse ham. 1För sångmästaren; en psalm av David. (2) Säll är den som låter sig vårda om den arme; honom skall HERREN hjälpa på olyckans dag.
2HERREN vogter ham, holder ham i Live, det gaar ham vel i Landet, han giver ham ikke i Fjendevold.2Herren skal verge ham og holde ham i live; han skal bli lykksalig i landet, og du skal visselig ikke overgi ham til hans fienders mordlyst. 2HERREN skall bevara honom och behålla honom vid liv, han skall prisas säll i landet. Icke skall du överlämna honom åt hans fienders vilja!
3Paa Sottesengen staar HERREN ham bi, hans Smertensleje gør du ham let.3Herren skal understøtte ham på sykesengen; hele hans leie forvandler du i hans sykdom. 3HERREN skall på sjukbädden stå honom bi; vid hans krankhet förvandlar du alldeles hans läger.
4Saa siger jeg da: Vær mig naadig, HERRE, helbred min Sjæl, jeg har syndet mod dig!4Jeg sier: Herre, vær mig nådig, helbred min sjel! for jeg har syndet imot dig. 4Så säger jag då: HERRE; var du mig nådig; hela du min själ, ty jag har syndat mot dig.
DANNORSVE
5Mine Fjender ønsker mig ondt: »Hvornaar mon han dør og hans Navn udslettes?«5Mine fiender taler ondt om mig: Når skal han dø, og hans navn forgå? 5Mina fiender tala vad ont är mot mig: »När skall han dö och hans namn förgås?»
6Kommer en i Besøg, saa fører han hyklerisk Tale, hans Hjerte samler paa ondt, og saa gaar han bort og taler derom.6Og dersom en kommer for å se til mig, taler han falske ord; hans hjerte samler sig ondskap; han går ut og taler derom. 6Kommer någon och besöker mig, så talar han falskhet; hans hjärta samlar åt honom vad ondskefullt är; sedan går han ut och talar därom.
7Mine Avindsmænd hvisker sammen imod mig, alle regner de med, at det gaar mig ilde:7Alle de som hater mig, hvisker sammen imot mig; de optenker imot mig det som er mig til skade: 7De som hata mig tassla alla med varandra mot mig; de tänka ut mot mig det som är mig till skada.
8»En dødelig Sot har grebet ham; han ligger der — kommer aldrig op!«8En ugjerning henger ved ham, og han som ligger der, skal ikke stå op mere. 8»Ohjälplig ofärd har drabbat honom, han som ligger där skall icke mer stå upp.»
9Endog min Ven, som jeg stolede paa, som spiste mit Brød, har løftet Hælen imod mig.9Også den mann som jeg hadde fred med, som jeg stolte på, som åt mitt brød, har løftet sin hæl imot mig. 9Ja, också min vän, som jag litade på, han som åt mitt bröd, lyfter nu mot mig sin häl.
DANNORSVE
10Men du, o HERRE, vær mig naadig og rejs mig, saa jeg kan øve Gengæld imod dem.10Men du, Herre, vær mig nådig og hjelp mig op! Så vil jeg gjengjelde dem. 10Men du, HERRE, var mig nådig och upprätta mig, så vill jag vedergälla dem.
11Deraf kan jeg kende, at du har mig kær, at min Fjende ikke skal juble over mig.11Derpå kjenner jeg at du har behag i mig, at min fiende ikke skal fryde sig over mig. 11Att du har behag till mig, det vet jag därav att min fiende icke får jubla över mig.
12Du holder mig oppe i Kraft af min Uskyld, lader mig staa for dit Aasyn til evig Tid.12Og mig holder du oppe i min uskyld og setter mig for ditt åsyn evindelig. 12Ty mig uppehåller du, för min ostrafflighets skull, och låter mig stå inför ditt ansikte evinnerligen. ----
13Lovet være HERREN, Israels Gud, fra Evighed og til Evighed, Amen, Amen!13Lovet være Herren, Israels Gud, fra evighet og til evighet! Amen, amen. 13Lovad vare HERREN, Israels Gud, från evighet till evighet! Amen, Amen. Andra boken
Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Bible Hub
Psalm 40
Top of Page
Top of Page