Salmerne 31:4
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
fri mig fra Garnet, de satte for mig; thi du er min Tilflugt,

Norsk (1930)
Du vil føre mig ut av garnet som de lønnlig har lagt for mig; for du er mitt vern.

Svenska (1917)
Du skall draga mig ur det nät som de lade ut för mig; ty du är mitt värn.

King James Bible
Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.

English Revised Version
Pluck me out of the net that they have laid privily for me; for thou art my strong hold.
Bibel Viden Treasury

Pull

Salmerne 25:15
Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.

Salmerne 35:7
Thi uden Grund har de sat deres Garn for mig, gravet min Sjæl en Grav.

Salmerne 57:6
Et Net har de udspændt for mine Skridt, deres egen Fod skal hildes deri; en Grav har de gravet foran mig, selv skal de falde deri. — Sela.

Salmerne 124:7
Vor Sjæl slap fri som en Fugl af Fuglefængernes Snare, Snaren reves sønder, og vi slap fri.

Salmerne 140:5
Hovmodige lægger Snarer og Strikker for mig, breder et Net for min Fod, lægger Fælder for mig ved Vejen. — Sela.

Ordsprogene 29:5
Mand, der smigrer sin Næste, breder et Net for hans Fod.

2.Timotheus 2:26
og de kunde blive ædru igen fra Djævelens Snare, af hvem de ere fangne til at gøre hans Villie.

my strength

Salmerne 19:14
Lad min Munds Ord være dig til Behag, lad mit Hjertes Tanker naa frem for dit Aasyn, HERRE, min Klippe og min Genløser!

2.Korinther 12:9
og han har sagt mig: »Min Naade er dig nok; thi Kraften fuldkommes i Magtesløshed.« Allerhelst vil jeg derfor rose mig af min Magtesløshed, for at Kristi Kraft kan tage Bolig i mig.

Links
Salmerne 31:4 InterlinearSalmerne 31:4 FlersprogedeSalmos 31:4 SpanskPsaume 31:4 FranskePsalm 31:4 TyskSalmerne 31:4 KinesiskPsalm 31:4 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmerne 31
3thi du er min Klippe og Borg. For dit Navns Skyld lede og føre du mig, 4fri mig fra Garnet, de satte for mig; thi du er min Tilflugt, 5i din Haand befaler jeg min Aand. Du forløser mig, HERRE, du trofaste Gud,…
Krydshenvisninger
2.Samuel 22:33
den Gud, der omgjorded mig med Kraft, jævnede Vejen for mig,

Salmerne 25:15
Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.

Salmerne 43:2
Thi du er min Tilflugts Gud, hvi har du forstødt mig? Hvorfor skal jeg vandre sorgfuld, trængt af Fjender?

Salmerne 46:1
Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. Al-alamot. En Sang. (2) Gud er vor Tilflugt og Styrke, en Hjælp i Angster, prøvet til fulde.

Salmerne 57:6
Et Net har de udspændt for mine Skridt, deres egen Fod skal hildes deri; en Grav har de gravet foran mig, selv skal de falde deri. — Sela.

Salmerne 140:5
Hovmodige lægger Snarer og Strikker for mig, breder et Net for min Fod, lægger Fælder for mig ved Vejen. — Sela.

Salmerne 31:3
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden