Salmerne 107:10
<< Salmerne 107:10 >>
Dansk (1917 / 1931)
De sad i Mulm og Mørke, bundne i Pine og Jern,

Norsk (1930)
De satt i mørke og i dødsskygge, bundet i elendighet og jern,

Svenska (1917)
De sutto i mörker och dödsskugga, fångna i elände och järnbojor,

תהילים 107:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יֹשְׁבֵי חֹשֶׁךְ וְצַלְמָוֶת אֲסִירֵי עֳנִי וּבַרְזֶל׃

Psalm 107:10 New American Standard Bible (© 1995)
There were those who dwelt in darkness and in the shadow of death, Prisoners in misery and chains,


Lukas 1:79 for at skinne for dem, som sidde i Mørke og i Dødens Skygge, for at lede vore Fødder ind paa Fredens Vej,«
Job 36:8 Og hvis de bindes i Lænker, fanges i Nødens Baand,
Salmerne 5:10 Døm dem, o Gud, lad dem falde for egne Rænker, bortstød dem for deres Synders Mængde, de trodser jo dig.
Salmerne 68:6 Gud, som bringer ensomme hjem, fører Fanger ud til Lykke; men genstridige bor i tørre Egne.
Salmerne 102:20 for at høre de fangnes Stønnen og give de dødsdømte Frihed,
Salmerne 107:14 førte dem ud af Mørket og Mulmet og sønderrev deres Baand.
Salmerne 143:3 Thi Fjender forfølger min Sjæl, de træder mit Liv i Støvet, lader mig bo i Mørke som de, der for længst er døde.
Esajas 42:7 for at aabne de blinde Øjne og føre de fangne fra Fængslet, fra Fangehullet Mørkets Gæster.
Jeremias 13:16 Lad HERREN eders Gud faa Ære, før det mørkner, før I støder eders Fødder paa Skumringsbjerge, saa I maa bie paa Lys, men han gør det til Mulm, han gør det til Mørke.
Mika 7:8 Glæd dig ej over mig, min Fjende! Thi jeg faldt, men staar op; om end jeg sidder i Mørke, er HERREN mit Lys.