Salmerne 106:20
<< Salmerne 106:20 >>
Dansk (1917 / 1931)
de bytted deres Herlighed bort for et Billed af en Okse, hvis Føde er Græs;

Norsk (1930)
og de byttet sin ære* mot billedet av en okse, som eter gress.

Svenska (1917)
sin ära bytte de bort mot bilden av en oxe, som äter gräs.

תהילים 106:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּמִירוּ אֶת־כְּבֹודָם בְּתַבְנִית ור אֹכֵל עֵשֶׂב׃

Psalm 106:20 New American Standard Bible (© 1995)
Thus they exchanged their glory For the image of an ox that eats grass.


Romerne 1:23 og omskiftede den uforkrænkelige Guds Herlighed med et Billede i Lighed med et forkrænkeligt Menneske og Fugle og firføddede og krybende Dyr.
Jeremias 2:11 Har et Hedningefolk nogen Sinde skiftet Guder? Og saa er de endda ikke Guder. Men mit Folk har skiftet sin Ære bort for det, der intet gavner.