| Dansk (1917 / 1931)den elskelige Hind, den yndige Gazel; hendes Elskov fryde dig stedse, berus dig altid i hendes Kærlighed!Norsk (1930) Den elskelige hind og den yndefulle stengjet! Hennes barm kvege dig til enhver tid, av hennes kjærlighet være du alltid drukken!Svenska (1917) hon, den älskliga hinden, den täcka gasellen, hennes barm förnöje dig alltid, i hennes kärlek finne du ständig din lust.
|  | 
Ordsprogene 5:20 Hvi beruser du dig, min Søn, i en fremmed og tager en andens Hustru i Favn? Højsangen 2:9 Min Ven er som en Gazel, han er som den unge Hjort. Se, nu staar han alt bag vor Mur. Han ser gennem Vinduet, kigger gennem Gitteret. Højsangen 2:17 til Dagen svales og Skyggerne længes, kom hid, min Ven, og vær som Gazellen, som den unge Hjort paa duftende Bjerge! Højsangen 4:5 dit Bryst som to Hjortekalve, Gazelletvillinger, der græsser blandt Liljer. Højsangen 7:3 dit Bryst som to Hjortekalve, Gazelletvillinger,
|
| |
|