Ordsprogene 28:10
<< Ordsprogene 28:10 >>
Dansk (1917 / 1931)
Leder man retsindige vild paa onde Veje, falder man selv i sin Grav; men de lydefri arver Lykke.

Norsk (1930)
Den som fører de opriktige vill på en ond vei, skal falle i sin egen grav; men de ustraffelige skal arve det som godt er.

Svenska (1917)
Den som leder de redliga vilse in på en ond väg, han faller själv i sin grop; men de ostraffliga få till sin arvedel vad gott är.

משלי 28:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מַשְׁגֶּה יְשָׁרִים ׀ בְּדֶרֶךְ רָע בִּשְׁחוּתֹו הוּא־יִפֹּול וּתְמִימִים יִנְחֲלוּ־טֹוב׃

Proverbs 28:10 New American Standard Bible (© 1995)
He who leads the upright astray in an evil way Will himself fall into his own pit, But the blameless will inherit good.


Matthæus 6:33 Men søger først Guds Rige og hans Retfærdighed, saa skulle alle disse Ting gives eder i Tilgift.
Hebræerne 6:12 for at I ikke skulle blive sløve, men efterfølge dem, som ved Tro og Taalmodighed arve Forjættelserne.
1.Peter 3:9 betaler ikke ondt med ondt, eller Skældsord med Skældsord, men tværtimod velsigner, thi dertil bleve I kaldede, at I skulle arve Velsignelse.
Salmerne 7:15 han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
Salmerne 57:6 Et Net har de udspændt for mine Skridt, deres egen Fod skal hildes deri; en Grav har de gravet foran mig, selv skal de falde deri. — Sela.
Salmerne 139:24 Se, om jeg er paa Smertens Vej, og led mig paa Evigheds Vej!
Ordsprogene 2:21 thi retsindige skal bo i Landet, lydefri levnes deri,
Ordsprogene 26:27 I Graven, man graver, falder man selv, af Stenen, man vælter, rammes man selv.