| Dansk (1917 / 1931)Hvad I baade have lært og modtaget og hørt og set paa mig, dette skulle I gøre, og Fredens Gud skal være med eder.Norsk (1930) Det som I også har lært og mottatt og hørt og sett hos mig, gjør det; og fredens Gud skal være med eder. Svenska (1917) Detta, som I haven lärt och inhämtat och haven hört av mig och sett hos mig, det skolen I göra; och så skall fridens Gud vara med eder. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἃ καὶ ἐμάθετε καὶ παρελάβετε καὶ ἠκούσατε καὶ εἴδετε ἐν ἐμοί, ταῦτα πράσσετε· καὶ ὁ θεὸς τῆς εἰρήνης ἐσται μεθ’ ὑμῶν.
|  | 
Romerne 15:33 Men Fredens Gud være med eder alle! Amen. 1.Korinther 4:16 Jeg formaner eder altsaa, vorder mine Efterfølgere! Filipperne 3:17 Vorder mine Efterlignere, Brødre! og agter paa dem, der vandre saaledes, som I have os til Forbillede. Filipperne 4:7 og Guds Fred, som overgaar al Forstand, skal bevare eders Hjerter og eders Tanker i Kristus Jesus.
|
| |
|